Скачать книгу

попыталась вырваться, но, очевидно, у халфлинга хватало сил на такие подвиги. Он моментально перехватил аристократически ухоженные ладони своей помощницы и через минуту уложил ее на темную поверхность по-восточному роскошной мебели. Вскоре полусильфида перестала сопротивляться торопливым поцелуям и жадным объятиям, а через пару минут перешла в жаркую любовную атаку. Вывернувшись из объятий халфлинга, она вмиг расправилась с пуговицами его костюма и дразнящее провела четко проступившими под блузкой вершинками грудей по обнаженной, покрытой черными волосами груди мужчины.

      В ответ мистер Джонс потянул женщину выше и языком смочил тонкий сливочный шелк так, что ткань стала прозрачной, демонстрируя изящное белье и розовые соски. Мисс Вайс не осталась в долгу – в ответ она прикусила темные мужские ареолы, а потом оставила явный отпечаток зубов на неожиданно крепкой шее мистера Джонса.

      Джесси с удивлением поняла, что, без строгого костюма и выражения сдержанного терпения на физиономии, халфлинг еще довольно молодой и привлекательный мужчина. Во всяком случае, откровенные стоны полусильфиды доказывали это несомненно.

      Увы, досмотреть заинтересовавшую ее сцену девушке не удалось – дядюшка Зигель окликнул замечтавшуюся помощницу, и Джесси выпала в реальный мир, часто моргая и краснея от смущения.

* * *

      Лорд Риффлейм не сомневался – грифоны везут Джесси к Фрумахской топи, но откуда они собираются начать свой путь? Топь большая. Летать над ней опасно, магичить тоже. Огненный дракон задумчиво навис над картой, пытаясь вычислить возможный путь похитителей.

      В дверь негромко стукнули – появился лорд Марк.

      – Маркус! – Риффлейм постучал по карте. – Присоединяйся, нужно подумать, откуда лучше всего начинать поиски.

      – Что известно о ближайших убежищах грифонов? – поинтересовался Марк, рассматривая топь.

      На карте она казалось небольшой и совсем нестрашной, но именно на окраину топи привозили следователей для тренировки в безмагических условиях. Маркус помнил подспудный ужас, который охватил его рядом с обычным зеленым лугом на окраине топи. Потом преподаватель сказал, что у Марка самое сильное чутье в группе – лужок оказался тонкой корочкой дерна поверх бездонного бочага, заполненного жирной илистой грязью.

      – Почти ничего, – ответил Риффлейм, бросая на карту несколько тонких листов. – Раньше они топью не интересовались, но у них могут быть союзники, о которых мы не знаем.

      Маркус хмуро просмотрел скупую информацию, прочел названия редких деревень и хуторов, разбросанных вокруг топи, словно горошины в салате, а потом задумчиво сказал:

      – Названия человеческие… почти все.

      Риф тотчас подхватил мысль и обвел карандашом несколько точек:

      – Здесь гномы, здесь пикси, а это, кажется, дриадское словечко?

      – Нужно проверить сначала эти – возможно, за ними закрепилась дурная слава или они пустуют, тогда их можно использовать как базу для нас.

      – Решил

Скачать книгу