Скачать книгу

же было сто фунтов бриллиантов! – заметила Фиби.

      Джордж увидел, что тётя Дейзи уже готова была улыбнуться.

      Она не могла долго на него злиться.

      Тётя близко наклонилась к мальчику. У неё на носу были веснушки, совсем как у Джорджа и Фиби.

      – Чтобы больше никаких неприятностей, – повторила она, стуча пальцем по его груди. – Мне бы не хотелось посылать телеграмму твоему отцу.

      Желудок мальчика съёжился до размеров бейсбольного мяча.

      – Не говори папе! – взмолилась Фиби. – Он пошлёт Джорджа в военную школу.

      – Я буду вести себя хорошо! Честное слово, – пообещал Джордж.

      – Надеюсь, – сказала тётя Дейзи.

      Глава третья

      У Джорджа и в мыслях не было попадать в неприятности.

      Всё дело в потрясающих идеях, которые его посещали.

      Как в первый день на корабле, когда он по огромному трапу забрался в «воронье гнездо»[2].

      – Тётя Дейзи! – замахал он оттуда руками.

      Тётя посмотрела наверх и чуть не упала в обморок.

      А вчера Джордж решил исследовать корабль. Тётя предупреждала его, что он может потеряться. Она говорила, что судно похоже на гигантский лабиринт. Но Джордж всегда легко умел находить правильный путь – даже в бесконечном лесу, раскинувшемся позади их фермы. Мама говорила, что у него как будто всё время есть карта перед глазами.

      Джордж заглянул в машинное отделение и в котельную, побродил по палубе отдыха третьего класса. Он наблюдал за мальчишками, играющими в шарики, когда почувствовал чьё-то присутствие. На него таращился малыш с огромными янтарными глазами.

      – Вот это да! – сказал он. – Вот это да! – И протянул Джорджу открытку с изображением статуи Свободы.

      У него был такой гордый вид, как будто он сам её изваял.

      Джордж почувствовал, что должен показать что-то взамен, и вытащил свой талисман – охотничий нож, который папа подарил ему на девятый день рождения. Он дал мальчику пробежать пальцами по рукоятке, вырезанной из лосиного рога.

      – Энцо, – гордо выпятив грудь, малыш тыкал в себя пальцем.

      – Джордж, – последовал ответ.

      – Джорджио! – с улыбкой воскликнул новый знакомый.

      Мужчина, сидевший неподалёку от них, рассмеялся. Он читал англо-итальянский словарь. У него были такие же глаза, как у малыша. Джордж догадался, что это отец Энцо.

      – Марко, – представился мужчина, пожимая руку. – Вы наш первый американский друг.

      Марко, должно быть, очень усердно изучал этот словарь, потому что Джордж понимал всё, что он говорил. Из рассказа стало ясно, что Энцо четыре года, и он тоже лишился мамы. Они прибыли на «Титаник» из маленького итальянского городка и теперь направлялись в Нью-Йорк. Джордж рассказал Марко об их ферме, путешествии и объяснил, что каждый порядочный житель Нью-Йорка должен болеть за «Гигантов». Марко это почему-то развеселило.

      А когда Джорджу пора было уходить, Энцо расстроился. Очень сильно расстроился.

      – Джорджио! – завыл он так громко, что его было слышно на весь корабль.

      Люди

Скачать книгу


<p>2</p>

«Воронье гнездо», или марс, – площадка (корзина) на мачте, в которой сидит наблюдатель. Он смотрит вперёд и сообщает капитану обо всём, что видит.