Скачать книгу

прощения у сестрицы! И даже мама, которая ни о чем не знает, тоже заплакала.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Рассказ основан на сюжете классической «Истории о мести сорока семи самураев». – Здесь и далее примеч. ред.

      2

      Литературный памятник Китая XV в.

      3

      Старинное название Токио, действовавшее до 1868 г.

      4

      Японский героический роман-эпос второй половины XIV в.

      5

      Злачные районы Киото XVII–XVIII вв.

      6

      Имя Оиси означает «большой камень».

      7

      Куртизанки, персонажи классического романа X в. «Гэндзи-моногатари».

      8

      Имеется в виду Иокогама.

      9

      Ноги Марэсукэ (1849–1912) – генерал японской армии, командовал войсками при взятии Порт-Артура.

      10

      Имеется в виду историко-фантастический роман Кёкутэя Бакина, написанный в начале XIX в.

      11

      Второразрядные театры в районе парка Асакуса.

      12

      Соответственно, фильм американского режиссера Фрэнсиса Форда и французская криминальная драма Викторена Жассе, вскоре запрещенная в Японии.

      13

      Чтец-сопроводитель пояснял происходящее на экране и произносил реплики героев немых фильмов, а также давал свисток по окончании фильма.

      14

      Один из образов буддийской богини милосердия Каннон.

      15

      То есть в 1891 г.

      16

      Сюжет заимствован из «Исторических записок» Сыма Цяня (145–86 гг. до н. э.).

      17

      Имеется в виду прием по случаю дня рождения императора, где присутствовали члены императорской фамилии, министры, послы иностранных государств.

      18

      Хризантема – символ Японии; на ее гербе императорской семьи изображена хризантема с 16 лепестками.

      19

      Настоящее имя известного французского писателя Пьера Лоти (1850–1913), посетившего Японию в 1886 и 1900 г. и выпустившего по материалам поездок роман «Госпожа Хризантема» и книгу очерков «Осенняя Япония».

      20

      Токийский театр, где ставились как традиционные японские пьесы, так и европейские.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAO1AnsDAREAAhE

Скачать книгу