Скачать книгу

мне лезть в грязь, если вы настолько нерасторопны, что не можете выбраться сами. – С этими словами, повернувшись, она пошла обратно, бросив через плечо: – До свидания.

      – Ну и нахалка, – заметил Чарлз.

      – Так тебе и надо, Уиклифф, – возразил ему Тристан. – Воображаешь, что можешь всеми командовать.

      – Разве можно ожидать от крестьян, что они будут учтивы с теми, кто выше их по положению? – провозгласила Сильвия, по-прежнему стоя на ступеньке покосившейся кареты.

      Эмма не обернулась, хотя ей очень хотелось напомнить этим напыщенным бездельникам, что, учитывая нынешнее состояние экономики и прогресса промышленности, термин «крестьяне» давно устарел. Пусть они и дальше пребывают в собственном невежестве и гемпширской грязи! Ей нет никакого дела до этого!

      К тому времени, когда все наконец разобрались, кто в какой карете продолжит путь до поместья Хаверли, Грейдон Брэкенридж, герцог Уиклифф, уже пожалел, что не отправился пешком вслед за этой странной девчонкой. Он наверняка давно пришел бы в поместье своего дяди и смог бы промочить горло стаканчиком крепкого виски.

      – Какие, однако же, хорошенькие девушки в Гемпшире, – проронил Тристан Кэрроуэй, виконт Дэр, усаживаясь в первый экипаж.

      – Да у нее с головой не все в порядке.

      – Ты всех считаешь ненормальными. А она тебя здорово отбрила!

      – Грубиянка, только и всего. – Элис как можно ближе придвинулась к Уиклиффу, якобы для того, чтобы он смог подхватить ее, если ей снова придет в голову упасть в обморок. В закрытой карете было невероятно душно. Слава богу, Сильвия согласилась поехать в другой – вместе со своей горничной. – Я подозреваю, что в этом Богом забытом диком краю все такие, – добавила Элис, передернув плечами.

      – Здесь Гемпшир, а не Африка, – фыркнул Тристан.

      – Судя по недавней встрече, могла быть и Африка.

      Не обращая внимания на перепалку, Грей отодвинул занавеску, надеясь, что хотя бы легкий ветерок проникнет через маленькое оконце. А девчушка, пожалуй, образованна. К тому же у нее прекрасные карие глаза и отличный цвет лица. Только шляпка довольно нелепая. Надо будет спросить дядю Денниса или тетю Регину, кто она такая.

      Вспомнив о них, Грейдон вздохнул. Не так-то часто навещал он супругов Готорн – графа и графиню Хаверли – в последнее время, особенно с тех пор, как унаследовал титул герцога. Неожиданное приглашение в Гемпшир, хотя и было кстати по разным причинам, озадачило его. Что заставило дядю пригласить его в Хаверли в середине лондонского сезона? Скорее всего причиной были деньги.

      – Как называется ближайший к поместью город? – спросил Грея Тристан, обмахиваясь шляпой и с ленивым любопытством разглядывая пейзаж за окном кареты.

      – Бейсингсток.

      – Ах, Бейсингсток. Придется мне туда наведаться.

      – Зачем?

      – Если ты ничего не заметил, не жди, что я начну посвящать тебя в свои замыслы, – усмехнулся виконт.

      Конечно же, Грей заметил, но сейчас ему меньше всего были нужны любовные приключения.

      – Делай как

Скачать книгу