Скачать книгу

он долго в Тмутаракани! Его отравил один грек. На пиру незаметно подсыпал в вино яд.

      При слове «отравил» лицо молодой Кунигунды брезгливо поморщилось, она чуть слышно пробормотала:

      – Какая мерзость!

      – И что? Гнусный отравитель остался без наказания?! – спросила возмущённая графиня Адела.

      – В Херсонесе29 жители забили этого грека камнями. Да что о нём говорить?! Слепое орудие императора ромеев30! – Гертруда брезгливо махнула рукой и продолжила: – Так вот! Узнав о гибели мужа, Ланка просила князя Изяслава отпустить её с детьми в Угрию. Хорошо, мой покойный супруг оказался не столь глуп. Ланку он отпустил, а сынов её удержал на Волыни. Опасался, что начнут они, как подрастут, сговаривать угров помочь им добыть волости на Руси.

      – Грустная история, – качнула головой Кунигунда-Ирина. – Думаю, их матери было тяжело расставаться со своими детьми.

      Гертруда внезапно злобно ухмыльнулась.

      – Как бы не так! Неплохо их мать устроилась. Вышла замуж за короля Хорватии Димитрия! Живёт, как у Христа за пазухой. А эти… они сами по себе. Сидят без уделов, попрошайничают, отираются тут у нас на Волыни.

      – Им, наверное, надо было дать города в держание, – сказала, морща гладкое чело, Кунигунда. – Чтобы они не воевали против нас.

      – Глупость говоришь! – резко одёрнула её свекровь. – Гнать их надо взашей с Волыни! Всё князь Всеволод со своим сыном, они их привечают!

      – Тот, который с тобой говорил – Володарь. Это старший?

      – Нет, средний, – нехотя ответила Гертруда. – Самый из них старший – Рюрик. Такой же тёмный на лицо и волос, как Володарь, только ниже ростом. Эти двое пошли в мать, Ланку. Очи такие же, с раскосинкой, как у угров. А молодший самый из них – Василько. Красавец! Белокурый, и глаза большие, голубые, и плечи широкие. Весь в отца своего, Ростислава.

      К изумлению снохи, Гертруда неожиданно томно вздохнула. Вспомнила вдовая княгиня, как в давние времена не раз удатный31 молодец Ростислав проводил с ней время в ложнице32 в отсутствие мужа. И как безутешно рыдала она, хоронясь от супруга, сведав о кончине Ростислава в Тмутаракани. Его любила, а вот сынов его, особенно двоих старших, терпеть не могла, равно как и мать их, свою племянницу Ланку, не выносила на дух.

      Княгини спустились из башни во двор. Гертруда поспешила отдать распоряжения челяди, графиня Адела засеменила за нею следом, Кунигунда же с дочерью удалились в бабинец33. Молодая жена Ярополка хмурилась, настроение её после рассказа свекрови заметно ухудшилось. В голове стучало неведомое ранее, казавшееся жутковатым слово: «Изгои!»

      Глава 2

      Широко расставив ноги в тёмно-синих портах и высоких сафьяновых сапогах с боднями34, облачённый в алый праздничный кафтан доброго лунского35 сукна, двадцатипятилетний князь Ярополк, улыбаясь, распахнул двоюродным племянникам объятия, по очереди пылко расцеловав их

Скачать книгу


<p>29</p>

Херсонес – древний город в Крыму, близ совр. Севастополя.

<p>30</p>

Ромеи – византийцы.

<p>31</p>

Удатный (др.-рус.) – удалой, лихой.

<p>32</p>

Ложница – спальня.

<p>33</p>

Бабинец – женская половина княжеского дворца на Руси.

<p>34</p>

Бодни – шпоры.

<p>35</p>

Лунский (др.-рус.) – английский.