Скачать книгу

с подозрением и сарказмом спросил Оливер.

      – Нет. А что случилось с вашей прежней гувернанткой? – поинтересовалась Элоиза.

      В этот момент Филипп закашлялся.

      – Да так, ничего… – проговорил Оливер, поняв намек отца.

      Элоиза почувствовала, что от нее что-то скрывают, но настаивать на раскрытии чужих секретов не стала.

      – Я у вас в гостях, – пояснила она.

      – Мы не хотим никаких гостей! – без обиняков заявил Оливер.

      – Дети!!! – одернул его Филипп. Он не собирался защищать назойливую гостью, но позволять своим отпрыскам подобную дерзость он тоже не мог.

      Близнецы продолжали пристально рассматривать Элоизу.

      – Дети! – прогремел отец. – Немедленно извинитесь перед мисс Бриджертон!

      Никакой реакции.

      – Я сказал, немедленно!

      – Извините, – выдавил из себя Оливер, хотя весь вид его говорил о том, что извиняться он и не думает.

      – А теперь оба быстро в свою комнату! – так же строго скомандовал Филипп.

      Оливер и Аманда подчинились отцовскому приказу, но вид у них был такой, словно победители здесь они. Инцидент, впрочем, можно было бы считать исчерпанным, если бы Аманда, дойдя до конца лестницы, неожиданно не обернулась бы, показав Элоизе язык.

      – Аманда! – Филипп в бешенстве бросился было за дочерью, но той уже и след простыл.

      С минуту Филипп был неподвижен, если не считать того, что от гнева он трясся всем телом. Руки его были сжаты в кулаки. От детей требовалось, в сущности, совсем немного – быть вежливыми и не отвечать вопросом на вопрос, а они и этого не могли! Чего же от них ждать дальше? И за что только Бог наградил его такими детьми, каких не пожелаешь и врагу?

      Но еще больше, чем на детей, Филипп злился на самого себя – за то, что снова не смог с ними справиться, не повышая голоса, да и повысив, если честно, все равно не смог…

      – Сэр Филипп!

      Филипп словно очнулся от забытья. Черт побери, он уже успел забыть о присутствии мисс Бриджертон! Мало того, эта красотка стала свидетельницей его позора.

      – Да? – резко обернулся он к ней.

      – Ваш дворецкий принес чай, – проговорила Элоиза, направляясь в гостиную, где они только что сидели.

      Филипп не имел ни малейшего желания составлять ей компанию. Ему хотелось пулей выскочить из собственного дома – иначе он сойдет с ума. На улице, правда, начинался дождь, но Филиппу было все равно – лишь бы подальше от этой дамочки, ставшей свидетельницей его полного бессилия в обращении с собственными детьми.

      – Приятного аппетита, мисс Бриджертон, – угрюмо проворчал он. – Увидимся, когда вы отдохнете.

      Не дожидаясь ее реакции, Филипп направился в оранжерею. В этот момент он готов был боготворить свои растения за то, что те никогда не задают вопросов и не высказывают ядовитых замечаний.

      Глава 3

      … я думаю, ты поймешь, почему я отвергла его предложение. Этот тип показался мне слишком грубым и неотесанным. Мне все-таки хотелось бы выйти замуж за того, кто обращался бы со мной если не как с королевой, то хотя бы как

Скачать книгу