Скачать книгу

от того, что Дэймон меня простил.

      Он достал мобильник из кармана джинсов и набрал номер. Наверное, звонил Давиду, Льву или Илье, чтобы они приехали за мной.

      – Я пешком дойду, – возразила я, пытаясь его остановить. – Все нормально.

      Но Дэймон поднес телефон к уху, глядя куда-то поверх моей головы. Из динамика донесся гудок.

      Они ответили после первого же.

      – Дэймон.

      Я узнала голос Давида.

      – Никогда не угадаешь, на кого я наткнулся в пяти километрах от дома, в темноте, без охраны. Ты, мать твою, уволен.

      – Дэймон, я не могу следить за ней каждую секунду! – рявкнул Давид. – Хочешь, чтобы я ее связал?

      – Пошел ты к черту, – ответил мой брат ледяным голосом, отчего по сердцу словно полоснули ножом. – Приезжайте с парнями к Часовой башне и заберите ее.

      Мои плечи немного поникли. Я знала, что должна вернуться, но пока не хотела.

      – А потом отвезите ее на кладбище, – закончил Дэймон.

      У меня в животе все перевернулось от радости; я резко подняла голову. Серьезно?

      Он улыбнулся, продолжив говорить:

      – Ей можно посидеть у костра, только проследите, чтобы она помалкивала, и не подпускайте к ней парней.

      – Хорошо. Мы будем на месте через пятнадцать минут.

      – Через пять, – распорядился брат и сбросил вызов.

      Я прикусила губу, но он все равно заметил с трудом сдерживаемую улыбку.

      Вновь приподняв мой подбородок, Дэймон строго посмотрел мне в глаза и предупредил:

      – Они окружат тебя гребаной стеной, ясно? Не зли меня и не попадайся больше Каю на глаза.

      Я кивнула, изо всех сил стараясь скрыть свой восторг.

      – И тогда сможешь увидеть то, что он не хочет тебе показывать. – Улыбка исчезла с его лица. – Его истинную сущность.

      Глава 7

      Бэнкс

Наши дни

      – Я не являюсь частью сделки, – подытожила я, сверля взглядом Гэбриэла, сидевшего за столом напротив меня. – Можешь послать Льва, Давида или кого-нибудь еще, пусть работают на него.

      – Да уж… – Мой отец тихо засмеялся, выпустив изо рта облако сигарного дыма. – Будто ты нужна ему для работы. Чтобы чистить туалеты в его додзё и выполнять функции личного водителя.

      В ответ на его сарказм я вздернула подбородок.

      – Но и для… – я выдохнула, замешкавшись, – …этого я ему тоже не нужна. А если нужна, то он ничего не получит.

      Вполне возможно, Кай хотел, чтобы я была у него на побегушках, однако отец думал иначе. По его мнению, если этот парень потребовал именно меня, значит, желал просто немного поразвлечься.

      Черта с два ему, а не развлечение.

      Гэбриэл не знал, что мне уже доводилось в прошлом встречаться с Каем. Не знал, что я знакома с тем, как он развлекается, и ни за что не хотела быть для него инструментом. Или игрушкой.

      – Ты сделаешь то, что должна, – отрезал отец.

      – Я не…

      – Ты поступишь так, как тебе будет велено!

      Каждая мышца в моем теле напряглась; замолчав,

Скачать книгу