Скачать книгу

оставил флот, обзавелся женой и выполнял свои обязанности в Морнингхолле.

      – Я не собираюсь оставлять флот. Мне нужно свести счеты с этими прохвостами. Кроме того, я не намерен жениться, а Морнингхолл – это то место на земле, куда мне меньше всего хочется отправиться.

      – Продолжу свою мысль, – сказал Питер, как если бы он не слышал последних слов Деймона, – адмирал Болтон ненавидит тебя за то, что ты убил его сына на дуэли, и он не успокоится, пока не сломает тебя. Кроме того, ты никогда не умел беспрекословно подчиниться приказу, не признаешь никаких авторитетов, кроме собственного, и у тебя нет никакой надежды чего-либо добиться на службе. Ради бога, Деймон, вспомни, что ты маркиз Морнингхолл. Вернись домой. Ты не вписываешься в твое нынешнее окружение.

      Деймон повернулся к окну, сцепив за спиной руки.

      – Мне почему-то кажется, что я все это уже слышал раньше, – вздохнул он.

      – Прости, если это тебя утомляет.

      – Если я отправлюсь домой, это утомит меня еще больше.

      – Если ты вернешься домой, ты сможешь гораздо лучше распорядиться своими способностями, чем здесь.

      – Всю эту чушь я уже слышал от леди Симмз. Мне ни к чему выслушивать все это теперь и от тебя.

      – Ага, ты снова вернулся к леди Симмз. Она застряла у тебя в голове, не правда ли?

      – Предупреждаю тебя, Питер, у меня и без того дурное настроение. Не дави на меня.

      – Хорошо. Может быть, тебя это больше заинтересует. – Капеллан поднял со стола газету, которую он в спешке бросил, когда вошел в каюту, и протянул ее Деймону, с некоторым недоумением наблюдавшему за его действиями. – Прочитай заголовки на первой полосе.

      Деймон с подозрением посмотрел на Питера, взял газету и стал читать. Лицо его нахмурилось, черные брови сошлись в одну линию, окаймленные густыми ресницами глаза заскользили по заголовкам.

      «Мститель в маске застает судно „Суррей“ врасплох».

      Он опустил газету и холодно сказал:

      – Ага, я понимаю. Ты принес это, чтобы еще сильнее разозлить меня. И тебе не стыдно, Питер? Я считал тебя своим другом.

      – У тебя нет друзей, как ты сам заявляешь. Читай дальше.

      Стрельнув на Питера сердитым взглядом, Деймон возобновил чтение.

      «Командование военно-морского флота в Портсмуте считает, что таинственный человек в маске, возглавивший побег нескольких военнопленных, – не кто иной, как убежавший ранее капитан Коннор Меррик».

      Резким движением Деймон вернул газету Милфорду.

      – Я не желаю читать об этом, думать об этом. У меня достаточно других проблем.

      Питер вздохнул и, свернув газету, сунул ее под мышку.

      – Да, конечно, Деймон. – Он повернулся, собираясь уйти. – Если твоя кончина откладывается, то я вернусь к другим своим обязанностям.

      – Да, я позову тебя, как только увижу старуху-смерть, которая придет с косой по мою душу. Хотя подозреваю, что сопровождающий ее ангел вряд ли будет в белом.

      – Ты слишком суров к себе, мой друг. Ты можешь сам себя ненавидеть, но уверяю тебя, что Господь

Скачать книгу