Скачать книгу

процьму трусоў, марскіх свінак, катоў, сабак і малпаў, праз што яго ўрэшце зненавідзеў увесь факультэт. Часам паддоследныя жывёлы – меркавалася, што яны мёртвыя – сапраўды пачыналі паказваць прыкметы жыцця, прычым некаторыя экзэмпляры паводзілі сябе даволі буяна. Неўзабаве Ўэст усвядоміў, што вывучэнню і ўдасканаленню гэтага працэсу ён мусіць прысвяціць усё сваё жыццё. Таксама ён зразумеў, што ягоны рэагент неаднолькава дзейнічае на розныя арганізмы, таму дзеля чысціні эксперыменту і далейшага прагрэсу ажыўляльнае рэчыва неабходна выпрабаваць на чалавеку. Менавіта з гэтай прычыны ў яго пачаліся звадкі з кіраўніцтвам факультэта, і справа скончылася тым, што яму сурова забаранілі займацца даследніцкай дзейнасцю. Гэта быў загад дэкана медыцынскага факультэта, доктара Алана Холсі, асвечанага і найдабрэйшага чалавека, чыё самаадданае служэнне хворым і нямоглым аж дагэтуль з падзякай згадваюць аркхэмскія старажылы.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Лорд Філіп Дормер Стэнхап Чэстэрфілд (1694–1773) – ангельскі дзяржаўны дзеяч, дыпламат і пісьменнік, аўтар «Лістоў да сына».

      2

      Джон Ўілмат, другі граф Рочэстэр (1647–1680) – ангельскі паэт эпохі Рэстаўрацыі.

      3

      Джон Гей (1685–1732) – ангельскі паэт і драматург, аўтар баек, песняў, пастараляў, камедый.

      4

      Мэцью Праяр (1664–1721) – ангельскі паэт і дыпламат.

      5

      Анакрэан (ці Анакрэонт, 570/559 – 485/478 год да н. э.) – старажытнагрэцкі лірычны паэт, прадстаўнік манадычнай лірыкі.

      6

      Пераклала Алена Хрышчановіч.

      7

      Палінур – персанаж антычнай міфалогіі, сын Іяса, стырнавы Энея. Быў загублены богам сну: заснуўшы, ён упаў у мора, выбраўся на бераг, але загінуў ад рук дзікуноў. Эней сустракае яго ў царстве Аіда.

      8

      Пераклала Ганна Янкута.

      9

      Джон Кітс (1795–1821) – адзін з найбуйнейшых ангельскіх рамантыкаў. Эпіграф узяты з апошняй страфы паэмы «Конадзень святой Агнэсы».

      10

      Упершыню гэты пераклад быў надрукаваны ў часопісе «Крыніца», № 9 (69), 2001 г.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAPFAlgDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAAcBAQEAAAAAAAAAAAAAAAMEBQYHCAIBCf/EABoBAQADAQEBAAAAAAAAAAAAAAABAgMEBQb/2gAMAwEAAhADEAAAAcCX2t7LOoNtAAACWxD3krfY60raC1NXleqREJ5v6hTWtlRFWX08RaWKvNaoJuAAAA7OIWHSK80kEpiItMgAAAAAB1DWuOeTt7HiJYAAWZWtZrCwHqAeJdYommyNIAAB1E+zS5MZpnafAAFCJdSkKtpp/HPP+94+kAAACAn0MirtNlxFgHqHytbyxjOO+nkggJAAAAHokqYnCZUiG6SBeqgWBMEQ9IAAAD2AU8m85RBkvcU4mWdb1APEgtGsVckWAAAAAWCiU450ttcJCfAAAaCxpn3a4PYi8cVObwgWBJFZvjNSbAl6iJZlWBbEy4ALFdwccYV7L8iyKI5t6nwPRaNaVRbTwB6SSkR+4pIQKSLgAAAAAaSzjP6rbpcAH1WUUiu1/LACQAAADReMZ0vPtwPAAAek1pEOvBS3oBYqiWAIenku0cp8AgJ6Ryn0B4AAATT2t/JSiKRyLauwZM6ZAqrmmtp4A9J7SIfeEK3tF8UihtpAAAAAAdFSVhIAAdQuPLNzi9D7OpnkAAAJvSITaFEQJlPNvAAPSWUpFL35JFSraN97AAAHsRoPFGpVDs8SC1cc6r208BR7c/Ur5eWFMzpEMuCQBS4s4p3TQAQE2dWtZWnxIPUA8SAALNzrYlJzfslUookAJKhBFWmbgAAAAWxSKyEtpeKQg0hKsaib0P1KMF0SsRTfxIPYiRIWQiNplNKmrRC8g

Скачать книгу