Скачать книгу

высился помаргивающий огнями муравейник даунтауна с дремливыми в этот час громадами зданий; потягивало промозглой, ощутимой на запах сыростью реки.

      Они тронулись вверх вдоль Северного канала, где стылым стеклом струилась Чикаго. На полпути через мост на Кинзи-стрит Роб остановился, и они вдвоем, облокотившись о парапет, стали смотреть вниз, на плавность течения. На мерцание огней центра.

      Удобный момент молчания. А возможно, что и хорошее предзнаменование, разделенное при первой встрече.

      Роб указал на старый железнодорожный мост Кинзи-стрит:

      – Ты когда-нибудь видела его вблизи? В смысле, с берега?

      – Я пешком на ту сторону вообще никогда не ходила.

      – Ну так давай?

      – В самом деле?

      – А что, идем!

      Сухим и твердым пожатием он взял ее за руку, и они, убыстрив шаг, двинулись через мост, а затем на юг по набережной. Роб шел так целенаправленно и быстро, что Джессика за ним едва поспевала.

      – Ты уверен, что туда пускают? – спросила она со спины.

      – Ну а как же. Город наш.

      Шел третий час ночи, когда они подошли к основанию старого моста. Он вздымался к небу своими разведенными створками, застывшими над рекой под углом в сорок пять градусов.

      Где-то вдали провыли сирены, но в остальном город был, можно сказать, благостно тих.

      Прямо-таки снежное затишье, как после метели.

      Нет даже машин, кроме одного белого минивэна возле бордюра.

      Роб с вкрадчивой нежностью ее приобнял.

      Накренив голову, она припала к его плечу. Если слиться в поцелуе, то сейчас, пожалуй, самое время – вот так, здесь, совсем одним у реки, будто они единственные, кто не спит в этом роскошном городе.

      Роб сейчас задумчиво смотрел куда-то вверх, на ажурные стальные конструкции моста. Если сейчас вывести его из задумчивости, поймать его взгляд, то поцелуй непременно произойдет.

      Достойная кульминация этого щедрого на сюрпризы вечера.

      – Хочешь скажу, о чем ты сейчас думаешь? – вполголоса, чувственно произнесла она.

      Знобко-восторженно билось сердце; честно сказать, поцелуев с мужчинами у нее не было вот уже больше полугода.

      Наконец Роб посмотрел на нее сверху вниз.

      – Мне подумалось, Джессика, – сказал он, – как красиво ты бы смотрелась висящей на этом мосту, над водой.

      Хмель сразу рассеялся.

      Она глядела снизу вверх, оторопело прокручивая его слова. Нет сомнения, она сейчас ослышалась. Но его хватка на плече сделалась крепче, жестче.

      – Ты думаешь, не ослышалась ли ты?

      Рот Джессики заполнил непонятный железистый привкус, сердце птицей билось о ребра, а ноги сделались какими-то чужими, ватными.

      – С удовольствием повторю, – сказал он. – Ты будешь очень красиво свисать с этого моста. Над водой.

      – Роб…

      – Я не Роб. Зови меня лучше Лютер. Лютер Кайт. Ты, наверное, обо мне слышала? Если нет, то жаль. Убийств на мне – пробу ставить негде.

      Она завопила, но вопль тут же пресекла притиснутая ко рту ладонь. Все произошло так быстро и с такой грубой

Скачать книгу