Скачать книгу

Девлет-Гирей с царевичами. И всего их десять конников. Если сейчас ехать, можно в полон взять!

      Поверил Ермак вороватому ногайцу и, повязав мешковиной копыта коням, со своей станицей поспешил в балочку. Не доехал Ермак до намеченного места: внезапно со свистом взвился аркан, и не успел казак понять, что случилось, как его свалили с седла и скрутили руки. Ермак с досады заскрипел зубами. Слышал он, как звенели сабли, – казаки лихо отбивались от засады.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Рытый бархат – пушистый, пышный бархат.

      2

      Саадак – лук в чехле и колчан со стрелами.

      3

      Карамбаши – проводник каравана.

      4

      Поприще – расстояние, которое пробегает конь от отдыха до отдыха.

      5

      Студеное море – так в старину поморы называли Ледовитый океан.

      6

      Грумант – теперешний Шпицберген.

      7

      Так в древнее время называлась Волга.

      8

      Хункер – турецкий султан.

      9

      Чауш – гонец.

      10

      Поминки – подарки.

      11

      Кальян – восточный курительный прибор, в котором табачный дым охлаждается и очищается, проходя через воду.

      12

      Один из титулов султана.

      13

      Мангал – очаг, жаровня с углями, поставленная на полу, смазанном глиной.

      14

      Нынешний гор. Феодосия в Крыму.

      15

      Каторги – суда.

      16

      Рылешник – музыкант, играющий на рыле (искаженное от «лиры»).

      17

      Кумыс – напиток из кобыльего молока.

      18

      Древнее название Дона.

      19

      Ага – господин.

      20

      Кизяк – горючее из навоза, употребляемое в безлесных местах.

      21

      Завозня – паром.

      22

      Беседы – ладьи.

      23

      Сарацинское пшено – рис.

      24

      Кедолы – цепи.

      25

      Чекалки – шакалы.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAjZBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAAAAMEBQYBAgcICf/EABwBAAMBAQEBAQEAAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCP/aAAwDAQACEAMQAAAB8E7ZgAAbAAAM2UlAGwikAM2YopUYoCglGlEKUKkbCUqFKjcSotqlUFgVaVa3JXYs0shWhZypSdAtUrAo5XYuJZyu0q0rUrpqUlxKNbiWbxSwGwtBKAonlmyNaWU1Ehm01lpNpVPDMCUmsNathOxWotRKM0BZAPAatAxPVrZpSRKhWQADdVqTlmyNWZDQMABsGoYZgMh

Скачать книгу