ТОП просматриваемых книг сайта:
Uncle Tom's cabin / Хижина дяди Тома. Книга для чтения на английском языке. Гарриет Бичер-Стоу
Читать онлайн.Название Uncle Tom's cabin / Хижина дяди Тома. Книга для чтения на английском языке
Год выпуска 1851
isbn 5-89815-735-2
Автор произведения Гарриет Бичер-Стоу
Жанр Зарубежная классика
Серия Original Reading
Издательство КАРО
The manufacturer, Mr. Wilson, from the time of the entrance of the stranger, had regarded him with an air of disturbed and uneasy curiosity. He seemed to himself to have met and been acquainted with him somewhere, but he could not recollect. Every few moments, when the man spoke, or moved, or smiled, he would start and fix his eyes on him, and then suddenly withdraw them, as the bright, dark eyes met his with such unconcerned coolness. At last, a sudden recollection seemed to flash upon him, for he stared at the stranger with such an air of blank amazement and alarm, that he walked up to him.
“Mr. Wilson, I think,” said he, in a tone of recognition, and extending his hand. “I beg your pardon, I did n’t recollect you before. I see you remember me, – Mr. Butler, of Oaklands, Shelby County.”
“Ye – yes – yes, sir,” said Mr. Wilson, like one speaking in a dream.
Just then a negro boy entered, and announced that Mas’r’s room was ready.
“Jim, see to the trunks,” said the gentleman, negligently; then addressing himself to Mr. Wilson, he added – “I should like to have a few moments’ conversation with you on business, in my room, if you please.”
Mr. Wilson followed him, as one who walks in his sleep; and they proceeded to a large upper chamber, where a new-made fire was crackling, and various servants flying about, putting finishing touches to the arrangements.
When all was done, and the servants departed, the young man deliberately locked the door, and putting the key in his pocket, faced about, and folding his arms on his bosom, looked Mr. Wilson full in the face.
“George!” said Mr. Wilson.
“Yes, George,” said the young man.
“I could n’t have thought it!”
“I am pretty well disguised, I fancy,” said the young man, with a smile. “A little walnut bark has made my yellow skin a genteel brown, and I’ve dyed my hair black; so you see I don’t answer to the advertisement at all.”
“O, George! but this is a dangerous game you are playing. I could not have advised you to it.”
“I can do it on my own responsibility,” said George, with the same proud smile.
We remark, en passant[44], that George was, by his father’s side, of white descent. His mother was one of those unfortunates of her race, marked out by personal beauty to be the slave of the passions of her possessor, and the mother of children who may never know a father. From one of the proudest families in Kentucky he had inherited a set of fine European features, and a high, indomitable spirit. From his mother he had received only a slight mulatto tinge, amply compensated by its accompanying rich, dark eye. A slight change in the tint of the skin and the color of his hair had metamorphosed him into the Spanish-looking fellow he then appeared; and as gracefulness of movement and gentlemanly manners had always been perfectly natural to him, he found no difficulty in playing the bold part he had adopted – that of a gentleman travelling with his domestic.
Mr. Wilson, a good-natured but extremely fidgety and cautious old gentleman, ambled up and down the room, appearing, as John Bunyan hath it, ‘much tumbled up and down in his mind,’ and divided between his wish to help George, and a certain confused notion of maintaining law and order: so, as he shambled about, he delivered himself as follows:
“Well, George, I s’pose you ’re running away – leaving your lawful master, George – (I don’t wonder at it) – at the same time, I’m sorry, George, – yes, decidedly – I think I must say that, George – it ’s my duty to tell you so.”
“Why are you sorry, sir?” said George, calmly.
“Why, to see you, as it were, setting yourself in opposition to the laws of your country.”
“My country!” said George, with a strong and bitter emphasis; “what country have I, but the grave, – and I wish to God that I was laid there!”
“Why, George, no – no – it won’t do; this way of talking is wicked – unscriptural. George, you ’ve got a hard master – in fact, he is – well he conducts himself reprehensibly – I can’t pretend to defend him. But you know how the angel commanded Hagar[45] to return to her mistress, and submit herself under her hand; and the apostle sent back Onesimus[46] to his master.”
“Don’t quote Bible at me that way, Mr. Wilson,” said George, with a flashing eye, “don’t! for my wife is a Christian, and I mean to be, if ever I get to where I can; but to quote Bible to a fellow in my circumstances, is enough to make him give it up altogether. I appeal to God Almighty; – I’m willing to go with the case to Him, and ask Him if I do wrong to seek my freedom.”
“These feelings are quite natural, George,” said the good-natured man, blowing his nose. “Yes they ’re natural, but it is my duty not to encourage ’em in you. Yes, my boy, I’m sorry for you, now; it ’s a bad case – very bad; but the apostle says, ‘Let every one abide in the condition in which he is called.’ We must all submit to the indications of Providence, George, – don’t you see?”
George stood with his head drawn back, his arms folded tightly over his broad breast, and a bitter smile curling his lips.
“I wonder, Mr. Wilson, if the Indians should come and take you a prisoner away from your wife and children, and want to keep you all your life hoeing corn for them, if you ’d think it your duty to abide in the condition in which you were called. I rather think that you ’d think the first stray horse you could find an indication of Providence – should n’t you?”
The little old gentleman stared with both eyes at this illustration of the case; but, though not much of a reasoner, he had the sense in which some logicians on this particular subject do not excel, – that of saying nothing, where nothing could be said. So, as he stood carefully stroking his umbrella, and folding and patting down all the creases in it, he proceeded on with his exhortations in a general way.
“You see, George, you know, now, I always have stood your friend; and whatever I’ve said, I’ve said for your good. Now, here, it seems to me, you ’re running an awful risk. You can’t hope to carry it out. If you ’re taken, it will be worse with you than ever; they ’ll only abuse you, and half kill you, and sell you down river.”
“Mr. Wilson, I know all this,” said George. “I do run a risk, but – ” he threw open his overcoat, and showed two pistols and a bowie-knife. “There!” he said, “I ’m ready for ’em! Down south I never will go. No! if it comes to that, I can earn myself at least six feet of free soil, – the first and last I shall ever own in Kentucky!”
“Why, George, this state of mind is awful; it ’s getting really desperate, George. I’m concerned. Going to break the laws of your country!”
“My country again! Mr. Wilson, you have a country; but what country have I, or any one like me, born of slave mothers? What laws are there for us? We don’t make them, – we don’t consent to them, – we have nothing to do with them; all they do for us is to crush us, and keep us down. Have n’t I heard your Fourth-ofJuly speeches? Don’t you tell us all, once a year, that governments derive their just power from the consent of the governed? Can’t a fellow think, that hears such things? Can’t he put this and that together, and see what it comes to?”
Mr. Wilson’s mind was one of those that may not unaptly be represented by a bale of cotton, – downy, soft, benevolently fuzzy and confused. He really pitied George with all his heart, and had a sort of dim and cloudy perception of the style of feeling that agitated him; but he deemed it his duty to go on talking good to him, with infinite pertinacity.
“George, this is bad. I must tell you, you know, as a friend, you ’d better not be meddling with such notions; they are bad, George, very bad, for
44
en passant – между прочим (
45
Hagar – Хагар, героиня притчи (Ангел сказал беременной служанке Хагар вернуться к ее хозяйке Сараи, несмотря на то что та плохо обращалась с Хагар.)
46
Onesimus – Онесимус, герой притчи (Слуга Онесимус вернулся к своему хозяину, чтобы стать для него другом.)