Скачать книгу

могу рассказать что-нибудь гораздо более интересное.

      – Тогда пойдёмте спать, – сказала донна Бента, вставая, – а в следующий раз будет рассказывать Эмилия. Она у нас всё-таки умница.

      И Носишке тоже пришлось согласиться:

      – Да, хоть она всё время перебивала, но для куклы, сшитой в деревне из тряпок, она рассуждает довольно разумно.

      Эмилия была в восторге от своего успеха. Но в этот момент граф де Кукурузо снова вышиб головой пробку и, пристально глядя на кота Феликса, воскликнул:

      – Нет уж, извините, в следующий раз рассказывать историю буду я! И это будет история про одного пройдоху и самозванца!

      Глава 5

      Граф рассказывает историю

      На следующее утро тётушка Настасия сообщила новость: в курятнике не хватает одного цыплёнка. Было двенадцать, а стало одиннадцать.

      – Как странно… – удивилась донна Бента.

      – Наверное, лисица повадилась или кот какой приблудный, – заметила тётушка Настасия. – А как жалко-то, сеньора, пропал самый большой цыплёнок, петушок-то рябенький, знаете?

      Когда дети узнали о случившемся, Педриньо сказал:

      – Хорошо бы расставить ловушку, а ещё лучше – посоветоваться с графом. Он недавно читал книгу про Шерлока Холмса.

      Пошли к графу. Он выслушал сообщение и усмехнулся с видом опытного сыщика:

      – Предоставьте это дело мне. Я осмотрю место преступления и произведу розыск.

      И действительно, граф провёл в курятнике целый день. Сначала он исследовал пыль на полу курятника и обнаружил несколько волосков неизвестного происхождения. Потом переговорил с родителями пострадавшего – видным рябым петухом и чёрной курицей. На следующее утро тётушка Настасия пришла сказать, что пропал ещё один цыплёнок. Донна Бента расстроилась – так скоро весь курятник унесут.

      – Ну а что же Педриньо? – с досадой сказала она. – Обещал ведь выследить вора.

      – Высидеть? – переспросила тётушка Настасия. – Да они с графом всё сидят да сидят в курятнике, но покамест никого не высидели.

      А Педриньо с графом в это время держали совет.

      – Моё мнение, – говорил Педриньо, – что это лиса.

      – А я нахожу, что ни о какой лисе здесь не может быть и речи, – отвечал учёный сыщик. – Я всё обследовал тщательнейшим образом и нашёл некий волос, который явно не принадлежит ни лисе, ни лесной крысе опоссуму, ни крысе домашней обыкновенной.

      – Тогда кому же?

      – Это мне ещё неизвестно. Я должен изучить его под микроскопом. Изготовьте мне микроскопчик, будьте добры.

      – У бабушки есть бинокль. Может, подойдёт?

      – Должен подойти. Принесите, будьте добры.

      Педриньо сбегал в дом и принёс бинокль донны Бенты. Граф-сыщик положил волосок под бинокль и долго его изучал. Потом произнёс:

      – Я питаю надежду, что напал на след вора…

      – Кто же он?

      – Я ещё не могу сказать окончательно, но мы имеем дело, по-видимому, с животным о четырёх лапах из семейства кошачьих. Идите, пожалуйста, играть и оставьте меня

Скачать книгу