Скачать книгу

твердые как камень, – ответил я.

      – Вот именно. Они сведены сильнейшей судорогой. Намного более сильной, чем обычное rigor mortis[4]. А вместе с этим перекошенным лицом и гиппократовской улыбкой, или, как называют ее в старинных книгах, «risus sardonicus»[5], на какие мысли это вас наводит?

      – Смерть от сильнодействующего растительного алкалоида, – сказал я. – Столбняк вызвало какое-нибудь вещество, похожее на стрихнин.

      – Та же идея пришла в голову и мне, как только я увидел перекошенное лицо Бартоломью Шолто. Оказавшись в комнате, я первым делом постарался найти, каким способом яд попал в кровь. Вы сами видели, как я обнаружил шип, неглубоко засевший в кожу у него на голове, и именно с той стороны, которая была повернута к отверстию в потолке, когда Шолто сидел прямо. Теперь посмотрите на шип.

      Я очень осторожно взял шип и поднес к фонарю. Это была длинная острая черная колючка, на кончике которой поблескивал след какой-то густой жидкости. Тупой конец ее был подрезан ножом.

      – Это похоже на английское растение? – спросил Холмс.

      – Как будто нет.

      – Имея в своем распоряжении столько фактов, вы просто обязаны сделать правильные выводы, Ватсон. Однако приближаются регулярные части. Вспомогательные силы теперь могут бить отбой.

      Пока он говорил, в коридоре раздались гулкие шаги, и в следующую секунду высокий дородный мужчина в сером костюме тяжело шагнул в комнату. У него было болезненно-красное лицо, над толстыми щеками из-под опухших век поблескивали внимательные глазки. Сразу за ним появились полицейский инспектор в форме и по-прежнему трясущийся Тадеуш Шолто.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Magnifique», «coup-de-maître», «tour-de-force» – блестяще, мастерский ход, проявление таланта (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Au revoir – до свидания (фр.).

      3

      Дурной тон ведет к преступлению (фр.).

      4

      Rigor mortis – трупное окоченение (лат.).

      5

      Risus sardonicus – сардоническая улыбка (лат.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAMgAggDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQUBAQEBAAAAAAAAAAAABQACAwQGAQcICf/EABwBAQADAQEBAQEAAAAAAAAAAAACAwQBBQYHCP/aAAwDAQACEAMQAAABw/h/0cySaJ6PEoe005po11rO95BnezRnWlAlVe/seJTRhaiK1ZykIEI5nuXlM8YQuqXCMauo8lzjkZwSNooLKcrIU2FZdCsg7JdkYroodvBXaL0IhbLoJSSVfpFOU5eq0qKFlVmPaEq7Mbq86ucqvx9BOk6a4ZXTRjHK7sYykRyUmowyjxGvLk8eV5csx5JGUyV+uFbsrnI3oVTQierouKD8cMbqdaclEjGmKXEhM4iyrFysKx5AnUSqrhy2w41IY0JzsgGy+ny87XQBu1Ue2SpDrJccGz42VbOo+wm4G2ZL9euvJGotR3ov1R52zqXFk6N2tDJTlJyMkI1bK7HLK0qXJVpUOWkqbzFNIyyciBirMSjAlCi/yo7zEhqNpGKUbqpzkUo24qyVpXMXJVVozhSpLRy6mtfGQqV8Epg5Wu5OCXT0Kqi/PW663ejrJOdpTrrThxbVlTeruF2YrfL2Ixd5YapIr1XYZWTRPlInRGrJVlLkkiLCjZVdr5HI1M1TmHT0zcndrrpT4arrJ15iPKrkaz8cXEbKBBnUkHIeY7fE8v1+bjLsQqyinOhT5rbo7+2ezlZvM2w98z9lyrRRWylFaNXipW0JWTRlZKy0NK9nZC7Zx8lXmg6G3QYgVq0Bbsr3CdV46yqTl7i1Gb4yuRkUpiNusiOlWQrXWIslHLnFVmM7kZEo5YljoynjCHvSldGlhiehfjUVZpVc6NuVHku3wvjr2Pks3PMhCOkxor4+r+lV7fa9Mos54n03fm/sqyc6MSyikJaK0roU7MUKYqWmKXQctQq7FcjuF2Rj5KlbG7GdaSLtFjkq3eP5ZZiasfzpKrt6EoeqNkq01OdcPPPl7tSUjlmqU3Biuk9XiBz3WlZKum3ys3XkHWTPV5JpVEVV1n800ef8FfQfnrBw0cIRKaK+Pqe+r2bQ9OzWk42D/if0t9WlxAlYRGrqC6Fa8hWZ+zVV5ZhNeGCXbkfSo98282jrL5Y0d7u641

Скачать книгу


<p>4</p>

Rigor mortis – трупное окоченение (лат.).

<p>5</p>

Risus sardonicus – сардоническая улыбка (лат.).