Скачать книгу

я был один во всём мире. Родители достаточно недалекие, ты также. Ты уж извини меня, но это правда. Я казался сам себе белой вороной в своей семье. Не с кем поговорить, поделиться мыслями, мечтами. А теперь я с тобой говорю, как с равной. Ты понимаешь мои устремления, я понимаю твои. Мы настоящие брат и сестра. И мне больше не одиноко в этом мире.

      «Какая странная вещь – одиночество», – промелькнуло у Ани в голове. – «Люди живут вместе, окружены другими людьми, и всё-таки одиноки».

      Энтони наклонился к девушке и сжал её руку:

      – Я так рад, что мы теперь вместе, ты и я. У нас будет всё хорошо. Ведь у нас с тобой столько планов и много сил. У нас всё получится.

      Слабая улыбка тронула губы девушки, и она сжала руку Энтони в ответ. Ей показалось, что скорее она подбадривает Энтони, чем он её. А что было бы с Энтони, если бы она не перенеслась в это время? Пожизненное одиночество?

      Через какое-то время карета остановилась перед большим особняком. Энтони подал руку Ане, и они направились внутрь.

      К тому времени бал уже начался. Мимо брата с сестрой кружились пары. Более старшие женщины сидели подальше. Мужчины видимо играли в карты или пили в отдельной комнате коньяк.

      Через короткое мгновение перед Аней вырос молодой человек с иссиня-черными волосами.

      – Графиня Виксхольм, – склонился он перед ней. – Позвольте пригласить вас на танец.

      Аня немного повернула голову к Энтони, непроизвольно прося о помощи. Тот понял всё немного по-другому, наклонился к ней и прошептал:

      – С Вардом, другом Макса, мне кажется, ты можешь потанцевать.

      – С удовольствием, милорд, – Аня подала молодому человеку руку.

      Они направились к центру зала, где должна была вот-вот заиграть музыка.

      – Как у вас дела? Есть ли какие-то новости от Макса? – спросил Вард, когда они начали танцевать. Правда на какое-то мгновение танец развёл их в разные стороны, что дало Ане время подумать об ответе.

      – К сожалению, нет никаких новостей, – сообщила она обыденным голосом.

      – А я слышал, что Диана получила от него сообщение, что он жив и здоров, – танец опять развёл их в разные стороны.

      Аня отметила преимущества этих танцев. Эти старые танцы дают время обдумать ответы, а не отвечать немедленно, как это требовалось бы в современное время.

      – Я очень рада, – так и не нашлась, что ответить Аня. А про себя подумала: «Кто же такая Диана? Что муж ей сообщает что-то о себе, что не сообщает даже жене?»

      Вард нехорошо усмехнулся:

      – Вы настоящая леди. Но может быть в то время, когда ваш муж уделяет время другим женщинам, как Диана, вы смогли бы уделить внимание мне?

      Танец их опять развёл.

      «То есть муж имеет не одну любовницу», – отметила про себя Аня.

      – Благодарю вас, милорд, – вернулась она к своей паре. – Но мы ненадолго в Лондоне, и я пока не могу встречаться с другими мужчинами, – она притворно вздохнула. – Вы ведь понимаете, что детей у нас пока нет.

      Аня

Скачать книгу