ТОП просматриваемых книг сайта:
Английская фонетика. Избавляемся от родного акцента в английской речи. Олег Борисович Иванилов
Читать онлайн.Название Английская фонетика. Избавляемся от родного акцента в английской речи
Год выпуска 0
isbn 9785449313096
Автор произведения Олег Борисович Иванилов
Жанр Современная русская литература
Издательство Издательские решения
Если же такового опыта прежде не было, и это Ваша первая попытка сделать произношение красивым, Вы также вряд ли будете чувствовать себя уязвимым, так как по умолчанию я выстраивал эту книгу в расчете на обучение с нулевой точки отсчета, от которой очень приятно измерять результат полученного навыка. Именно навыка, так как не все знания, которые мы получаем из многочисленных информационных и в том числе мультимедийных источников, автоматически становятся умениями, достаточными для того, чтобы не ударить в грязь на практике.
Для начала скажу прямо: для того, чтобы начать говорить по-английски красиво, нет необходимости ломать себе голову или язык.
Вместо суеты и спешки, небрежности к лакировке нашей речи, нам необходимо во-первых принять как должное тот факт, что в английском языке вообще нет ни одного русского звука. Запомните это. Никаких русских звуков в английском не было и нет! Как нет и английских звуков в нашем любимом и своеобразном родном языке.
Вместо эквивалентных соответствий мы будем учиться произносить в английском только лишь аналоги русских звуков, которые с помощью некоторых фонетических секретов и моих экспертных рекомендаций, совсем не сложно будет превратить в красивые и нативно звучащие английские звуки. Этим секретам Вас и научит мой самоучитель аутентичного звучания по-английски, в основу которого я заложил реальные и лишь бьющие «в десятку» приемы, которые бессознательно использует каждый полноценный носитель языка, как в Великобритании и США, так и в Канаде и Австралии.
А если Вы, выбирая себе пособие по произношению, прислушиваетесь к людям, утверждающим о якобы грандиозной разнице между британским и североамериканским вариантами языка, то Вам будет весьма интересно узнать о том, что разница в звучании одних и тех же, по большому счету, англоязычных звуков продиктована исключительно разницей в интонации – диапазоном от самых низких до самых высоких произносимых звуков большинства реплик. Что и влечет за собой менее диапазонную и более монотонную американскую речь, в которой носители вынуждены очень четко произносить согласные звуки. В то время как в исходной британской системе произношения этот диапазон значительно более широкий, а стало быть, британцы тратят больше воздуха на гласные (голосовые и воздушные звуки), чем шума на согласные (опорные шумовые звуки).
Как результат «топорного» непрезентабельного подхода к английской фонетике, в отечественной академической среде сформировалось культивируемое ошибочное мнение о том, что британцы, якобы, не произносят, к примеру, некоторые звуки в конце слова, которые вроде как произносятся только американцами. Но это не так. Да Вы и сами убедитесь на практике, что миф о непонимании британцами американцев и наоборот – это раздутый «мыльный пузырь», и ничего более.
Будьте уверены! Книга, которую Вы держите в руках, универсальна для обучения Вас настоящей англоязычной фонетике, а не той ее неблагозвучной кальке, которая столь откровенно выдает с потрохами наше исходное пребывание, как в поездках или жизни за рубежом. И, поверьте, дело не в том, что мы и не скрываем, откуда приезжаем. А в том, что говорить красиво намного приятнее, чем с акцентом пусть даже с детства любимого и бережно хранящего нашу родную идентификацию, русского фонетического ряда. Другими словами, не сворачивая никаких непосильных гор и не теряя при этом драгоценного времени, Вы узнаете намного больше о фонетике английского языка, чем это можно было бы найти где-либо еще. Ведь я никогда не беру за основу то, что работает криво. Неработающие ходы слишком дороги в аспекте затрат нашего, пожалуй, самого драгоценного в жизни ресурса – времени.
В создании книги используются только реально работающие ходы и приемы. Ни в коем случае не выдуманные искусственно, а-ля «надеваем на лицо фонетический оскал», а именно реальные. В этом мне помог не только личный многолетний профессиональный опыт плотного общения с представителями практически всех англоязычных стран, но и мой когда-то развитый в школе искусств музыкальный слух, позволяющий четко слышать не только все звуки, но и все колебания интонации. Но Вам нет необходимости идти по моим стопам. Задумайтесь над тем, сколько носителей английского, с детства говорят аутентично и без чужеродного акцента. И ведь далеко не каждый из них является лауреатом музыкальных фестивалей и конкурсов. А стало быть, дело не столько в слухе, сколько, как это всегда оказывается на деле, лишь в двух сопутствующих факторах успеха – в технологиях и привычке к их безошибочному использованию.
Создавая книгу, я предусмотрел и возможность развития Вашей англоязычной фонетики «от нуля». Книга содержит в себе некоторые лишь на первый взгляд «фокусы», которые творят с нашим звучанием поистине откровенные чудеса. И самое интересное заключается в том, что даже один прием способен поменять все звуки русского языка на их англоязычные аналоги. Причем, делая это так ловко,