Скачать книгу

что-то не в духе сегодня, гражданин! Вы всё молчите.

      Корнюде резко поднял голову и окинул всю компанию сверкающим от негодования взглядом:

      – Заявляю вам всем, что вы учинили гнусность!

      Он встал, пошел к двери, снова повторил: «Гнусность…» – и скрылся.

      Сначала это внесло холодную струю в атмосферу веселья. Луазо, опешив, имел преглупый вид. Но к нему сразу вернулась его обычная самоуверенность, и он с кривлянием произнес несколько раз:

      – Что, голубчик, зелен виноград?

      Так как никто ничего не понял, он посвятил все общество в «тайну коридора». Последовал новый взрыв веселья. Дамы хохотали как сумасшедшие. Граф и Карре-Ламадон плакали от смеха. Они не могли поверить Луазо.

      – Неужели? Вы уверены в этом? Так он хотел…

      – Говорю же вам, что я видел собственными глазами.

      – И она отказала?

      – Да, оттого что немец был в соседней комнате.

      – Не может быть!

      – Клянусь вам.

      Граф задыхался от смеха. Фабрикант обеими руками держался за живот. Луазо продолжал:

      – Так что, понимаете, сегодня вечером ему не до шуток, совсем не до шуток.

      И все трое, захлебываясь, изнемогая от хохота, продолжали твердить одно и то же.

      Скоро все разошлись. Госпожа Лаузо, женщина колючая, как шпилька, ложась спать, не преминула заметить мужу, что «эта злючка» Карре-Ламадон смеялась весь вечер скрепя сердце.

      – Знаешь, когда женщина неравнодушна к мундиру, ей безразлично, француз это или немец, честное слово. Господи боже, до чего это противно!

      Всю ночь во мраке коридора слышались какие-то шорохи, легкие, едва уловимые звуки, походившие на вздохи, тихое шлепанье босых ног, слабое поскрипывание. Все заснули, должно быть, очень поздно, так как в щелях под дверьми долго мелькали полоски света. Таково действие шампанского. Говорят, оно разгоняет сон.

      Наутро снег так и сверкал на ярком зимнем солнце. Дилижанс, наконец запряженный, ожидал у подъезда. Целая стая белых голубей с черными, в розовом ободке, глазами, раздувая пышное оперение, важно прохаживалась под ногами шести лошадей и рылась в дымящемся навозе, отыскивая себе корм.

      Кучер в бараньей шубе уже сидел на козлах, покуривая трубку, и все пассажиры, сияя, торопливо укладывали провизию, запасенную на остаток пути.

      Ждали только Пышку. Наконец она появилась.

      Она казалась немного смущенной, пристыженной и робко подошла к своим спутникам. Все, как один, отвернулись, словно не замечая ее. Граф с достоинством взял под руку жену, как бы оберегая ее от соприкосновения с чем-то нечистым.

      Пышка остановилась пораженная. Потом, собрав все свое мужество, подошла к жене фабриканта и смиренно шепнула:

      – Здравствуйте, сударыня.

      Та ответила лишь легким высокомерным кивком головы, сопровождая его взглядом оскорбленной добродетели. Все делали вид, что заняты, и сторонились ее, как будто она в своих юбках принесла заразу. Затем все поспешили к карете.

Скачать книгу