Скачать книгу

краснела. Лорд терпеливо ждал, потом не выдержал и бережно сжал хрупкую девичью ладонь. Ласково погладил большим пальцем, разгоняя дрожь, и, поцеловав, отпустил.

      – Может, не за артефактами? – с надеждой в голосе спросил ректор.

      Ему совсем не хотелось идти на ярмарку. Поход в город затевался исключительно ради Малицы, а не из-за сомнительных артефактов, годных только для адептов. С гораздо большим удовольствием он отвел бы девушку в ресторан или просто прогулялся по бульвару.

      – Увидят, – чуть слышно ответила Малица.

      – Пусть! – отмахнулся лорд и окинул адептку лукавым взглядом. – Или вы собираетесь заниматься чем-то предосудительным? Умеете вы удивить, Ирадос! Сначала желание спать в моей постели, затем мечта – потрогать хвост, милое кокетство… и вдруг – увидят.

      – Пользуетесь положением? – Саламандра подняла голову и дерзко глянула на ректора.

      Еще не поздно, можно и поцелуи припомнить.

      – Вашим расположением, – поправил лорд и повторил предложение: прогулка по городу, осмотр ярмарки, кондитерская. – Как видите, все невинно и ни к чему не обязывает, – заключил он.

      Малица покачала головой и огляделась. Неужели все ушли в город? Не может быть, чтобы у общежития не нашлось пары любопытных глаз.

      – Увы, милорд, мне придется отказаться, – медленно ответила саламандра и просияла, заслышав голоса. Уж при посторонних ректор себя сдержит! Что на него вообще нашло? Холодный демон – и вдруг прохода не дает. – Я чту моральный кодекс мага и гордое звание адептки Академии колдовских сил и, с вашего позволения, предпочла бы провести остаток дня с друзьями.

      – По-вашему, я дурная компания? – продолжал настаивать лорд.

      Он тоже слышал приближавшийся веселый смех адептов и раздраженно размышлял о том, почему они не в городе.

      Минута, и в поле зрения парочки, застывшей на дорожке в напряженных позах, показались три девушки. Все стихийницы, знакомые Малицы. Не разглядев сначала ректора – тот предусмотрительно повернулся спиной, – весело помахали саламандре, призывая присоединиться. Девушки собирались переодеться и отправиться на танцы. Не успела Малица обрадоваться нежданному спасению и ответить поспешным согласием, как лорд ти Онеш обернулся и смерил троицу тяжелым, придирчивым взглядом.

      – Ой! – Улыбки тут же сошли с лиц. – Здравствуйте, милорд. Мы не хотели мешать.

      И девушки поспешили затеряться в парке, решив, что форма – это не так плохо, даже красиво и для танцев подойдет. Никто не хотел, чтобы ректор наказал и их: адептки полагали, будто лорд за что-то выговаривал Малице.

      – Танцы, значит, – задумчиво повторил ректор.

      Это даже лучше, великолепный повод для близкого знакомства. Пусть лорд тысячу лет не принимал участия в народных гуляньях, это повод тряхнуть стариной.

      – Вы изволили назвать меня извращенцем, Ирадос. – Малица подобралась, приготовившись к худшему. – Это недопустимо. Ни по отношению

Скачать книгу