ТОП просматриваемых книг сайта:
Сказки седых гор. Светлана Таова
Читать онлайн.Название Сказки седых гор
Год выпуска 0
isbn 9785449017024
Автор произведения Светлана Таова
Издательство Издательские решения
Иллюстратор Сослан Ашхотов
Иллюстратор Эльдар Балкаров
Иллюстратор Дарина Балкарова
Иллюстратор Диана Бекишева
Иллюстратор Фаина Богатырёва
Иллюстратор Алина Журтова
Иллюстратор Алина Куашева
Иллюстратор Алимбек Тарчоков
Иллюстратор Алеся Умарова
Иллюстратор Ариана Хамова
Иллюстратор Дисана Хатанова
Иллюстратор Пятимат Хашагульгова
© Светлана Таова, 2018
© Анзор Фиапшев, иллюстрации, 2018
© Сослан Ашхотов, иллюстрации, 2018
© Эльдар Балкаров, иллюстрации, 2018
© Дарина Балкарова, иллюстрации, 2018
© Диана Бекишева, иллюстрации, 2018
© Фаина Богатырёва, иллюстрации, 2018
© Алина Журтова, иллюстрации, 2018
© Алина Куашева, иллюстрации, 2018
© Алимбек Тарчоков, иллюстрации, 2018
© Алеся Умарова, иллюстрации, 2018
© Ариана Хамова, иллюстрации, 2018
© Дисана Хатанова, иллюстрации, 2018
© Пятимат Хашагульгова, иллюстрации, 2018
ISBN 978-5-4490-1702-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Художник Анзор Фиапшев
Ученики художественной школы г. Терека, КБР
Директор МКУ ДО «ДШИ» г. Терека, Чалая Т. В
Руководитель Катаев А. Р.
Сослан Ашхотов
Эльдар Балкаров
Дарина Балкарова
Диана Бекишева
Фаина Богатырёва
Алина Журтова
Алина Куашева
Алимбек Тарчоков
Алеся Умарова
Ариана Хамова
Дисана Хатанова
Пятимат Хашагульгова
Вступление
Может кому-то из читателей покажется, что я слишком вольно подхожу к событиям или неточна в деталях. Прошу быть снисходительными ко мне. Эта книга – не исторический очерк, а сказки.
Когда я начала их писать, то поняла, как мало я знаю о своём народе, его истоках, истории, обычаях. Много нового для себя, интересного прочитала, чтобы и сказки мои получились интересными.
«Сокровище нартов», «Щит Тибарда», «Страшен путь на Ошхамахо», очерки об Адыгее и адыгах… Если захочется кому-то прочитать или перечитать эти и многие другие книги после знакомства с моими сказками, я буду думать, что не зря взялась за перо.
О чём пела шикапшина
Правда это или неправда, было это или не было – не знаю. Но раз народ говорит, значит было.
А говорит народ о том, что в давние времена ходили от селения к селению певцы – джегуако (народные сказители), чтобы в песнях своих воспеть храбрецов и предать позору трусов, чтобы рассказать ныне живущим о событиях ушедших дней.
Послушать джегуако собирались все – от мала до велика. Как почётного гостя вели его в дом и просили остаться там столько, сколько он захочет.
Рассказывал мне дед, что прадед его мальчишкой был, когда услышал сказания джегуако Лиуана по прозванию Ханеш (слепой). Когда Лиуан брал в руки шикапшину (национальный струнный инструмент, наподобие скрипки), плакали её струны и смеялись, рассказывая о горе и счастье, что рядом ходят. Казалось, что слепой старик и его скрипочка одной душой становились, и пела эта душа о народе своём и для своего народа.
Мал я был, когда деда слушал, да всё же кое-что запомнил, а теперь и вам рассказать решил.
Как появились горы
Ошхамахо – отец наш и мать
Тёплым весенним днём, когда деревья окутаны зелёной дымкой готовой вот-вот появиться листвы, на лавочке возле дома сидел старик, подставив лицо солнечным лучам. Рядом с ним на лавочке лежала его скрипка. Не по годам серьёзный крепыш лет шести подошёл к старику и вежливо поздоровался. А потом, набравшись храбрости, спросил:
– Дада (уважительное обрашение к старшему, дедушка), а правда, что твоя (в кабардинском языке даже к старшему обращаются на ты.) шикапшина обо всём на свете рассказать может?
– А ты у неё самой спроси, – улыбнулся старик.
– Как это? – растерялся мальчуган.
– Дотронься до её струн, и она заговорит с тобой.
Мальчик опасливо тронул струны из конского волоса пальцем. Тренькнули они и замолчали.
– Не отвечает? –