Скачать книгу

зло дразнила животное.

      – Вы знаете, леди Одли, что мистер Толбойс был здесь и спрашивал сэра Майкла и вас?

      Люси приподняла свои тонкие брови.

      – Я думала, он придет к обеду, – удивилась она. – Мы наверняка еще увидим его сегодня.

      В подоле платья у нее была целая охапка полевых цветов. Она шла через поля, собирая их по пути. Люси легко взбежала по лестнице и поднялась в свои комнаты. Перчатка Джорджа все еще лежала на туалетном столике. Леди Одли нетерпеливо позвонила, вошла Феба Маркс.

      – Убери этот мусор, – резко приказала она.

      Девушка собрала перчатку, несколько увядших цветов и кусочки бумаги со стола в свой передник.

      – Что ты делала все утро? – спросила госпожа. – Я надеюсь, не тратила даром времени?

      – Нет, госпожа, я шила голубое платье. В этой стороне дома темно, поэтому я взяла его в свою комнату и работала у окна.

      Сказав это, девушка обернулась и взглянула на леди Одли, как бы ожидая дальнейших указаний.

      В этот момент Люси тоже подняла на нее глаза, и взгляды двух женщин встретились.

      – Феба Маркс, – произнесла миледи, откидываясь на стуле и теребя полевые цветы на коленях, – ты хорошая трудолюбивая девушка, и пока я жива и при деньгах, у тебя не будет лучшего друга и ты не будешь ни в чем нуждаться.

      Глава 10. Исчезновение

      Когда Роберт Одли проснулся, то удивился, увидев, что удочка лежит на берегу, леска свисает в воду, а поплавок безобидно покачивается на воде в полуденном солнце. Молодой адвокат долго потягивался, вытягивая руки и ноги в разных направлениях, дабы убедиться, что они еще действуют; затем, одним могучим усилием усевшись на траву, он свернул коврик, чтобы его удобно было нести на плече, и побрел искать Джорджа Толбойса.

      Раз или два он, все еще сонный, позвал своего друга, но его негромкий зов не испугал даже птиц над его головой, и форель в ручье у его ног; не получив ответа, уставший от затраченных усилий, он поплелся дальше, зевая и все еще высматривая Джорджа Толбойса.

      Взглянув на часы, он был удивлен, что уже четверть пятого.

      – Этот жалкий бродяга, должно быть, ушел домой обедать! – размышлял он вслух. – И все же это не похоже на него, он редко вспоминает о еде, пока я сам не напомню ему.

      Ни хороший аппетит, ни мысль о том, что обед остынет, не могли заставить мистера Роберта Одли ускорить свой прогулочный шаг, и когда он наконец добрел до дверей таверны «Солнце», часы пробили пять. Он был уверен, что Джордж уже ожидает его в маленькой гостиной, но комната была пуста, выглядела мрачной, и Роберт громко застонал.

      – Как вам это понравится! – произнес он. – Холодный обед, который не с кем разделить!

      Вошел хозяин таверны, чтобы самому извиниться за испорченный обед.

      – Такая прекрасная пара уточек, мистер Одли, вы таких не видали, и подгорели, такая жалость, пока их держали в печи, чтоб не остыли.

      – Да бог с ними, с этими утками, – в нетерпении сказал Роберт. – Где мистер Толбойс?

      – Он

Скачать книгу