Скачать книгу

прием следует перенести на завтра? – в голосе гран-дукса послышалась озабоченность.

      – Ни в коем случае. К вечеру мы вернемся.

      Рокэ взял под руку Джильди, и маршал с адмиралом быстро зашагали по тракту, за ними бросился истосковавшийся Герард. Марсель немного поколебался, но любопытство победило лень.

      Виконт догнал Рокэ за первым же поворотом. Джильди и Алва стояли лицом к лицу, причем адмирал пялился на маршала, как на красную ворону. Марсель ускорил шаг, и вскоре до него донесся голос Рокэ:

      – …только не говорите, что вам не хочется тряхнуть стариной.

      – Вам мало сегодняшней добычи? – Джильди кивком указал на завал.

      – Аппетит приходит с едой, – сообщил Рокэ. – Я так понимаю, что, будучи озабочены исходом штурма, вы позабыли о наживке.

      – Три тибура на ваш гарпун! Других дел у меня не было!

      – А вы, Герард?

      – Я все принес, – несносный мальчишка вытащил какой-то узел, – мясо, веревку, смоляные шарики.

      – Видите, Фоккио, у нас нет никаких причин откладывать охоту, – подмигнул Алва. – Вы говорили, киркореллы живут в норах, а справа какая-то дырка…

      – Она и есть! – моряк ловко обвязал мясо веревкой и вдавил в черный, блестящий сгусток. – Ну, сами напросились.

      Адмирал Фоккио Джильди наклонился над дыркой и неспешно поволок приманку по потрескавшейся земле, раздалось сухое шуршание.

      – Любопытно, если стравить киркореллу с юным ызаргом, чья возьмет? – поинтересовался Рокэ.

      – Я не видел ызаргов, – признался Валме.

      – Видели, – Рокэ зевнул, – и множество… В столице…

      – Вы о Штанцлере? – догадался Марсель.

      – Не все кансилльеры – ызарги, – Рокэ прикрыл ладонями глаза, – и не все ызарги – кансилльеры. Стоп!

      Марсель не отрывал взгляда от темного отверстия, но так и не понял, откуда выскочило нечто пыльно-серое, величиной с кулак. От неожиданности Марсель ойкнул, адмирал с довольным смешком отбросил веревку с добычей; влипший в смолу волосатый ком яростно задергался и вдруг подпрыгнул на пару бье, увлекая за собой осклизлый мясной шматок… Это было довольно неприятно.

      – Какая прелесть, – Рокэ шагнул вперед. Одно движение, и серая мерзость оказалась в руках герцога. Марсель опасливо вытянул шею: Алва одной рукой держал киркореллу за спину, другой натягивал веревку, лишая тварь возможности маневра. Пленница сучила в воздухе тремя парами ног, а передние лапы и челюсти намертво увязли в смоле.

      – Вечная беда, – покачал головой Алва, – разинуть рот на то, что лучше не трогать…

      Киркорелла согласно дрыгнула задними лапами. Она раскаивалась.

      – Смотрите, – Алва протянул паукана Марселю, и тот невольно попятился, – вроде паук пауком, а задние лапы как у саранчи.

      – Оно… оно ими прыгает? – выдавил из себя Валме. В свое время на волчьей охоте виконт показал себя неплохо, но волосатая тварь вызывала оторопь.

      – Задними – прыгает, передними – хватает. Очень удобно.

      Алва поднял влипшую в смолу киркореллу

Скачать книгу