Скачать книгу

King Alfred's Old English Version of St. Augustine's Soliloquies / Turned into Modern English

TOMY DEAR BROTHERWARREN PENN HARGROVEWHO DEPARTED THIS LIFEFEBRUARY 8, 1903AGED 25

      PREFACE

      Since the publication of my King Alfred's Old English Version of St. Augustine's Soliloquies, which appeared in 1902, I have been at work on this translation. With the faith that the unique importance of the work justifies its being given this form for the benefit of the general reader, and with the encouragement from scholars that my rendering will be received in the kindly spirit which characterized the reception of my former edition, I now venture this publication.

      For those who care to use the two editions together it will be seen (1) that the Alfredian additions to the Latin are set in italics; and (2) that the numbers at the top of each page refer to the page and line of the corresponding text of the Old English.

      I must add that Professor Albert S. Cook has been my counsellor and critic throughout the work.

Henry Lee Hargrove.

      Baylor University,

      July 6, 1904.

      KING ALFRED'S OLD ENGLISH VERSION OF ST. AUGUSTINE'S SOLILOQUIES

TURNED INTO MODERN ENGLISH

      KING ALFRED'S PREFACE

      I then gathered for myself staves, and stud-shafts, and cross-beams, and helves for each of the tools that I could work with; and bow-timbers and bolt-timbers for every work that I could perform – as many as I could carry of the comeliest trees. Nor came I home with a burden, for it pleased me not to bring all the wood home, even if I could bear it. In each tree I saw something that I needed at home; therefore I exhort every one who is able, and has many wains, to direct his steps to the self-same wood where I cut the stud-shafts. Let him there obtain more for himself, and load his wains with fair twigs, so that he may wind many a neat wall, and erect many a rare house, and build a fair enclosure, and therein dwell in joy and comfort both winter and summer, in such manner as I have not yet done. But He who taught me, and to whom the wood was pleasing, hath power to make me dwell more comfortably both in this transitory cottage by the road while I am on this world-pilgrimage, and also in the everlasting home which He hath promised us through Saint Augustine and Saint Gregory and Saint Jerome, and through many other holy Fathers; as I believe also[1.21 – 2.23] for the merits of all those He will both make this way more convenient than it hitherto was, and especially will enlighten the eyes of my mind so that I may search out the right way to the eternal home, and to everlasting glory, and to eternal rest, which is promised us through those holy Fathers. So may it be.

      It is no wonder that one should labor in timber-work, both in the gathering and also in the building; but every man desireth that, after he hath built a cottage on his lord's lease and by his help, he may sometimes rest himself therein, and go hunting, fowling, and fishing; and use it in every manner according to the lease, both on sea and land, until such time as he shall gain the fee simple of the eternal heritage through his lord's mercy. So may the rich Giver do, who ruleth both these temporary cottages and the homes everlasting. May He, who created both and ruleth both, grant me to be fit for each – both here to be useful and thither to attain.

      Augustine, bishop of Carthage, made two books about his own mind. These books are called Soliloquies, that is, concerning the meditation and doubts of his mind – how his Reason answered his mind when the mind doubted about anything, or wished to know anything that it could not before clearly understand.

      BOOK I

      Then said he, his mind often went fearing and searching out various and rare things, and most of all about himself —what 1 he was; whether his mind and his soul were mortal and perishable, or ever-living and eternal; and again, about his God, what He was, and of what nature He was; and what good it were best for him to do, and what evil best to forsake. Then answered me something, I know not what, whether myself or another thing; nor know I whether it was within me or without; but this one thing I most truly know, that it was my Reason; and it said to me:

      Reason. If thou have any good steward that can well hold that which thou gettest and committest unto him, show him to me; but if thou have none so prudent, search till thou find him; for thou canst not both always keep watch and ward over that which thou hast gained, and also get more.

      Augustine. To what shall I commit what more I get, if not to my memory?

      R. Is thy memory powerful enough to hold all things that thou thinkest out and bidst it to hold?

      A. Nay, nay; neither mine nor any man's is so strong that it can hold everything that is committed to it.

      R. Then commit it to words and write it down. Howbeit methinks thou art too feeble to write it all; and though thou wert entirely sound, thou wouldst need to have a place retired and void of everything else, and a few wise and skilful men with thee who would hinder thee in no wise, but give aid to thy ability.

      A. I have none of these, neither the leisure, nor the help of other men, nor a place retired enough to suit me for such work; therefore I know not what I shall do.

      R. I know then nothing better than that thou shouldst pray. Make known thy wish to God, Saviour of mind and body, that thou mayst through such salvation obtain what thou wishest. And when thou hast prayed, write the prayer, lest thou forget it, that thou be the fitter for thy task. And pray sincerely in few words and with full understanding.

      A. I will do even as thou teachest me, saying thus:

      O Lord, Thou who art the Creator of all things, grant me first to know how to pray to Thee aright and acceptably, and that I may merit to be worthy that Thou for thy mercy wilt redeem and deliver me. On Thee I call, O Lord, who madest all that could not else have sprung into being, nor without Thee could even abide. I call to Thee, O Lord, who leavest none of thy creatures to become naught. To Him I call who hath made all creatures beautiful without any original substance. To Thee I call, who never wroughtest any evil, but rather every good work. To Him I call who teacheth to a few wise men that evil is naught.

      O Lord, thou hast wrought all things perfect, and nothing imperfect; to Thee is no creature untoward; though any thing will, it can not be so, for Thou hast shapen them all orderly, and peaceable, and so harmonious that none of them can altogether destroy another, but the ugly ever adorneth the beautiful. To Thee I call, whom everything loveth that can love, both those which know what they love, and those which know not what they love. Thou who hast shapen all creatures very good, without any evil – Thou who wilt not altogether show thyself openly to any but to them that are pure in heart, I call to Thee, O Lord, because Thou art the Father of truth and wisdom, of the true and highest life, and of the highest blessedness, and of the highest good, and of the highest brightness, and of the intelligible light; Thou who art the Father of the Son who hath awakened us, and still arouseth us, from the sleep of our sins, and warneth us to come to Thee.

      To Thee I pray, O Lord, who art the highest truth, and through whom is true all that is true. I pray to Thee, O Lord, who art the true life, and through whom all things live that do live. Thou art the highest blessedness, and through Thee are blessed all that are blessed. Thou art the highest good2 … is and beautiful. Thou art the intelligible light through which man knoweth. I pray to Thee, O Lord, who wieldest all the world; whom we can not know bodily, neither by eyes, nor by smell, nor by ears, nor by taste, nor by touch; although such laws as we have, and such virtues as we have, we take all those that are good from thy realm, and from thy realm we draw an example of all the good we perform. For every one falleth who fleeth from Thee, and every one riseth who turneth to Thee, and every one standeth who abideth in Thee; he dieth who wholly forsaketh Thee, he is quickened who turneth to Thee, and he liveth indeed who abideth in Thee. No one that is wise forsaketh Thee, no one seeketh Thee except he be wise, and no one altogether findeth Thee but the pure in heart. That

Скачать книгу


<p>1</p>

Passages in italics were added by Alfred to the original Latin.

<p>2</p>

An omission in the MS.