Скачать книгу

о миллионах, зря затраченных на розыски Франклина. Они утверждали, будто документ неясен, непонятен. Они говорили, что катастрофа эта относится к отдаленному времени, что прошло уж два года, и найти пострадавших очень мало шансов. Они уверяли, что индейцы давно уже увели их в глубь страны, что нельзя, наконец, обыскать всю Патагонию ради трех человек – к тому же шотландцев! Эти, мол, рискованные, безрезультатные поиски погубят больше людей, нежели спасут жизней. Словом, они привели все возражения людей, решивших отказать в помощи. Они помнят о проектах капитана, и несчастный Грант безвозвратно погиб!

      – Отец! Бедный мой отец! – воскликнула Мери Грант, падая на колени перед лордом Гленарваном.

      – Ваш отец? – спросил недоуменно Гленарван, глядя на девушку у своих ног. – Неужели, мисс…

      – Да, Эдуард, – вмешалась Элен, – это мисс Мери и ее брат Роберт – дети капитана Гранта, которых адмиралтейство только что обрекло на сиротство.

      – Ах, мисс, – сказал Гленарван, помогая девушке подняться, – если б я знал о вашем присутствии…

      Он умолк. Тягостное молчание, прерываемое рыданиями, воцарилось во дворе замка. Никто не проронил ни слова: ни Гленарван, ни Элен, ни майор, ни слуги, безмолвно стоявшие вокруг своих хозяев. Но по всему видно было, что эти шотландцы возмущены поведением английского адмиралтейства.

      – Бедный мой отец! – воскликнула Мери Грант, падая на колени перед Гленарваном

      После нескольким минут молчания майор спросил Гленарвана:

      – Итак, у вас нет никакой надежды?

      – Никакой!

      – Ну что ж! В таком случае, я сам отправлюсь к этим господам, – воскликнул юный Роберт, – и мы посмотрим…

      Сестра не дала ему договорить, но сжатый кулак мальчугана указывал на его отнюдь не миролюбивые намерения.

      – Нет, Роберт, нет! – проговорила Мери Грант. – Поблагодарим великодушных господ этого замка за все, что они для нас сделали, – мы никогда в жизни не забудем этого, – и уедем.

      – Мери! – воскликнула леди Элен.

      – Что вы собираетесь предпринять? – спросил лорд Гленарван молодую девушку.

      – Я брошусь к стопам королевы, – ответила девушка, – и посмотрим, останется ли она глуха к мольбам детей, просящих спасти жизнь их отца.

      Гленарван покачал головой: и не потому, что сомневался в добром сердце Ее Величества, а потому, что знал, – Мери Грант не допустят до королевы.

      Слишком редко доходят мольбы до подножия трона, и кажется, что над входом царских дворцов начертаны слова, которые англичане помещают у штурвала своих кораблей: «Passengers are requested not to speak to the man at the whee»[7].

      Леди Элен поняла мужа. Она знала, что попытка девушки обречена на неудачу. Пред ней предстала несчастная участь этих детей. Но тут ее осенила великодушная и благородная мысль.

      – Мери Грант! – воскликнула она. – Подождите, мое дитя. Выслушайте меня.

      Девушка, держа брата за руку, собиралась уходить. Она остановилась.

      Элен, взволнованная, с влажными, полными слез глазами, обратилась к мужу.

      – Эдуард! –

Скачать книгу


<p>7</p>

Просят пассажиров не разговаривать с рулевым.