Скачать книгу

а та, что пониже, начала оседать на пол. Еще через мгновение здание ресторана содрогнулось, где-то за окном завыли сирены системы оповещения при экстренных ситуациях, а из динамиков акустической системы раздался сухой и абсолютно бесстрастный голос искина:

      – Судя по показаниям медицинских датчиков личного комма Стефани Финч, она только что получила повреждения, несовместимые с жизнью. Расчетная вероятность успешной реанимации менее одного процента! Повторяю…

      – Это сюрвайвер…[32] – выйдя из ступора, одними губами произнесла девушка. А потом поняла смысл прозвучавшей фразы и вырвалась из захвата манипуляторов: – Что?!

      – Возможности имеющегося в ресторане дроида экстренной медицинской помощи заблокированы вирусом. Связь с экстренными службами – тоже…

      – Но ты ведь только что взорвал энергетическую подстанцию, значит, ближайший флаер полиции уже на подлете!

      – Если отталкиваться от среднестатистического трафика на скоростных магистралях, прилегающих к зданию ресторана, и от известных маршрутов передвижения патрульных экипажей полиции, можно сделать вывод, что помощь прибудет не раньше, чем через четырнадцать минут! А если убийца перепрограммировал ближайшие датчики СУВД…

      – А я?! Я ведь могу помочь, правда?! – сглотнув подступивший к горлу комок, спросила девушка.

      Искин сделал небольшую паузу, словно собираясь с духом, а затем негромко сказал:

      – Увы, нет: лезвие ножа пробило левый глаз, затем мозг и остановилось, только уперевшись в заднюю стенку черепа…

      Глава 9

      Роберт Рид

      Разгонный бот «Каракатица» с батальонного космодрома опустился на крышу казармы ровно в одиннадцать сорок. А уже через семнадцать минут, от души попетляв по хитросплетению воздушных коридоров базы, лихо спикировал к тяжелому грузовому «Thunderbird», замершему на посадочной пятке, и предупредительно распахнул передо мной десантный люк.

      «Ну что ж, пора…» – мысленно буркнул я, подхватил с соседнего сиденья рюкзак и спрыгнул на пластобетон.

      – Слышь, сардж, ты че такой мрачный? Ты ж вроде не на губу, а в отпуск собираешься! – сочувственно поинтересовался молодой темнокожий парнишка в комбинезоне техника по загрузке, отирающийся рядом с аппарелью.

      – Не выспался… – угрюмо буркнул я первое, что пришло в голову.

      – А-а-а, так еще, небось, и головка бо-бо?! – непонятно чему обрадовавшись, спросил он.

      – Ну, есть немного.

      – Могу предложить патентованный «Клоидекс-М». Дороговато, правда, зато поможет наверняка. А если у тебя на счету завалялась лишняя сотня кредитов… – оценив стоимость моей «гражданки», продолжил он, – то и настоящий хайланд-флинг! Если ты, конечно, знаешь, что это такое.

      О традиционном шотландском средстве, используемом для борьбы с похмельем, я слышал не раз от соседей по казарме, но в принятии его на грудь не нуждался. Поэтому поблагодарил техника за предложение, закинул рюкзак на плечо и шагнул на аппарель.

      – Ну,

Скачать книгу


<p>32</p>

Сюрвайверы (от англ. Survival) – выживальщики.