Скачать книгу

Странник» уже на половину корпуса осел в воду, направляясь на север, когда моряки вытолкали «Крыло Орла» в море и обнаружили, что корабль все равно дает течь. Судно опять вынесли на берег и уложили на бок. Еще один кусок дерева, густо измазанный смолой, приладили и прибили гвоздями к треснувшей доске. Казалось, течь устранена. Уже стемнело, поэтому моряки вытолкали судно на мель, пришвартовали к дереву, где раньше привязывали «Морской Странник», – так и миновала ночь. С первыми лучами солнца они уже легли на курс, следуя за «Морским Странником».

      Это было два дня назад, а сейчас команда «Крыла Орла» изо всех сил налегала на весла, форсируя каждый фут, отчаянно пытаясь обогнуть мыс и вступить в схватку. Потому что все на корабле, как и Гримарр, знали: в это сражение втянуты Фасти сын Магни и его команда.

      Иначе и быть не могло. Из ирландцев мореплаватели выходили неважные, и в морские сражения они не ввязывались. Любое морское сражение предполагало участие норманнов, а «Морской Странник» был единственным кораблем, который, как знал Гримарр, наверняка находился неподалеку. Судно уже должно было вернуться в Вик-Ло, и Гримарр представить не мог, почему это еще не случилось. Но, несмотря ни на что, он ни на секунду не сомневался, что в этом сражении участвует Фасти. Его друг Фасти. Тот, который забрал к себе на борт долю Гримарра из награбленного в Ферне.

      Глава вторая

      И несмотря на то, что меня превосходили численностью, Однако я кормил ворона.

Сага о Гисли сыне Кислого[3]

      Они обогнули мыс так близко к берегу, что Гримарр чувствовал на лице брызги от разбивающихся об острые скалы волн. Земля по левому борту корабля, казалось, отступала, когда береговая линия за высокими утесами почти под прямым углом сворачивала на северо-запад, туда, где берег еще несколько миль тянулся к Вик-Ло.

      Теперь звуки битвы стали громче, доносился звон мечей, удары топора о шлем, яростные крики дерущихся, стоны умирающих. Однако Гримарр до сих пор не видел самого сражения. И на корме, и на носу сидящие на веслах вытягивали шеи, пытаясь разглядеть что-то перед носом корабля.

      – Черт побери, налегайте на эти проклятые весла! – ревел Гримарр. – Я скажу вам, когда будет хоть что-нибудь видно!

      Гребцы втянули шеи, крепкие руки налегли на длинные деревянные весла, и «Крыло Орла» стрелой понеслось по воде.

      И тут он увидел сражающихся – они попали в поле его зрения, когда «Крыло Орла» обогнуло дальний конец мыса. Гримарр громко выругался, прокричал проклятия в небо, стукнул по румпелю кулаком. «Морской Странник» находился в полумиле от них – глубоко осевший в воду, накренившийся на левый борт под весом нескольких десятков воинов, сошедшихся в кровавой схватке на палубе судна. Сам корабль был окружен лодками – низкими и черными на фоне воды. Ирландскими лодками, которые сами ирландцы называли куррахами. Это были небольшие суденышки, имевшие хрупкие деревянные каркасы, обтянутые бычьими шкурами, выкрашенными в

Скачать книгу


<p>3</p>

Здесь и далее перевод саги О. А. Смирницкой.