ТОП просматриваемых книг сайта:
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица. Льюис Кэрролл
Читать онлайн.Название Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица
Год выпуска 0
isbn 9785448393716
Автор произведения Льюис Кэрролл
Издательство Издательские решения
– Хорошее! – передразнил его Шляпник. – Ты же смазывал часы хлебным ножом! Вот в них и попали крошки.
Мартовский Заяц с виноватым видом взял из рук Шляпника часы, тщательно осмотрел, ополоснул в чашке, подверг вторичному осмотру, и это, по всей видимости, окончательно сбило его с толку.
– Честное слово, хорошее масло было … – пробормотал он.
Алиса с нескрываемым интересом следила за ним и за его манипуляциями с часами. До чего же это были странные часы!
– Почему ваши часы показывают не часы, а дни? – спросила она.
– Почему бы и нет? – буркнул Шляпник. – По-твоему, часы должны показывать годы, что ли?
– Зачем же, – торопливо принялась объяснять Алиса, – все и так знают, какой нынче год, он же такой длинный!
– Все, кроме меня, – тоскливо сказал Шляпник
Алиса смешалась: Шляпник вроде бы говорил самыми простыми словами, но понять его она была не в силах.
– Нельзя ли узнать, что вы имели в виду? – как можно учтивее спросила она.
– Да вот Сурок нынче что-то разоспался, – объяснил Шляпник и опрокинул Сурку на голову чашку чая.
Тот недовольно поежился и пробормотал сквозь сон:
– Ну да, ну да, я совершенно с вами согласен…
Он и не думал просыпаться.
– Итак, что общего между вороном и письменным столом? – спросил Шляпник.
– Не знаю, – вздохнула Алиса. – И что же?
– Этого не знает никто, – таинственно шепнул Шляпник.
– Даже я, – подтвердил Заяц.
Алиса в недоумении покачала головой.
– По-моему, – устало произнесла она, – задавать вопросы, на которые нет ответа, значит, понапрасну терять время. А ведь его можно употребить с большей пользой.
– Сразу видно, что ты не знаешь Времени, – изрек Шляпник. – Его невозможно потерять, а тем более – употребить с пользой. С Ним вообще шутки плохи.
– Опять я вас не понимаю, – с досадой сказала Алиса.
– Это и понятно, – презрительно улыбнулся Шляпник. – Ты же о Нем понятия не имеешь.
– Нет, имею, – озадаченно сказала Алиса. – Мне чуть ли не каждый день приходится выкраивать время, чтобы поиграть.
– Так я и предполагал! – победоносно оглядел ее Шляпник. – Времени не по вкусу, когда Его кроят. Если бы ты относилась к Нему с уважением, ты могла бы из Него веревки вить. Скажем, не хочется тебе рано вставать, ты Ему только мигни – и стрелки мгновенно перескочат на полвторого! И ты идешь обедать, а не в школу.
( – Красота, – прошептал Мартовский Заяц.)
– Как же я буду есть, не проголодавшись? – сказала Алиса.
– Не хочешь есть – не ешь, – пожал плечами Шляпник. – Впрочем, ты могла бы попросить Время и постоять, пока у тебя не появится аппетит.
– А вас Время слушается? – спросила Алиса.
Шляпник вздохнул.
– Видишь ли, – уныло сказал он, – мы Его чем-то обидели. В марте я был приглашен к Королеве петь в концерте. Только