Скачать книгу

Такого поворота он никак не ожидал…

      Оставив агентов за дверьми, Лноко вошел в небольшую пустую комнату с единственным окном, кроватью у одной стены и стулом у другой.

      На кровати, беззаботно болтая в воздухе ногами, сидел Джек Маркофф. В скованных магнитными наручниками руках он держал пустой пластиковый стаканчик.

      Их взгляды встретились. Маркофф приветственно кивнул. И действительно, он ведь обещал, что они встретятся, правда, навряд ли думал, что при таких обстоятельствах. Вряд ли этот человек ожидал, что окажется не хозяином положения.

      Лноко слегка улыбнулся в ответ на его кивок, тоже слегка качнул головой и указал агенту-хонтийцу на наручники. В глазах того сразу появился вопрос: «А не опасно ли это?». Лноко еще раз, более требовательно, указал на наручники, подождал, пока их снимут, пока хонтиец не выйдет за дверь, и только после этого выдвинул стул на середину комнаты и опустился на него, скрестив в расслабленной позе руки на животе.

      Все это время Маркофф продолжал болтать в воздухе ногами, а когда у него освободились руки, принялся еще и крутить пустой стаканчик.

      Лноко еще раз улыбнулся: это была настоящая война нервов. Каждый хотел показать, что чувствует себя хозяином положения: Маркофф с помощью этой почти детской беззаботности, а Лноко – благодаря своей внешней спокойной уверенности.

      Они молчали. Пять, десять, пятнадцать секунд. Интересно, сколько будет продолжаться их молчаливая борьба?..

      …Джек как раз допил принесенную ему воду, когда двери открылись и в комнату вошел знакомый ему хэрниец.

      Джек сидел на кровати, предназначенной, видимо, исключительно для высоких по природе четрийцев, так как даже при его немаленьком росте, ноги все равно до пола не доставали. И чтобы показать свое спокойствие и невозмутимость, он принялся беззаботно болтать ими в воздухе.

      Когда их взгляды встретились, Джек приветственно кивнул. Он ведь обещал, что они встретятся! Правда, никак не думал, что будет сидеть в наручниках!.. Хэрниец улыбнулся – видимо, подумав о том же, – слегка качнул головой в ответном приветствии и указал охранявшему Джека хонтийцу на наручники.

      Это уже интересно! Джек с любопытством наблюдал за их немым диалогом. Заместителю начальника пришлось дать подтверждение того, что наручники действительно можно снять.

      Хонтиец выполнил, что требовалось, и удалился. Пока он делал это, «старый знакомый» Джека выдвинул стоявший до этого у стены стул на середину комнаты и уселся на него, скрестив свои короткие ручки на животе. Он, видимо, хотел показаться спокойным и уверенным, но не учел того, что для представителя другой расы, а в особенности для человека, данная поза, то, как он сейчас выглядел, вызывало улыбку. Он был похож не на весомого представителя Службы Охраны Правопорядка, не на члена галактического заговора, а на какого-то комического персонажа, и, чтобы подавить вызываемую им улыбку, Джек принялся крутить в руках пустой стаканчик…

      Началась игра в молчанку. Тот, кто заговорит первым – проиграл. Тот – не хозяин положения.

      На

Скачать книгу