Скачать книгу

ердом убеждении, что свежий воздух лучше оставлять снаружи и что ночной воздух особенно опасен для здоровья.

      Аккуратно задернув портьеры, он с удовлетворенной улыбкой направился к кровати.

      «Ты ведь понимаешь, не так ли, что ее придется убить?»

      Странные слова довелось услышать детективу Эркюлю Пуаро в его первую ночь в Иерусалиме!

      – Куда бы я ни отправился, всегда что-нибудь напоминает мне о преступлении! – пробормотал он себе под нос.

      Пуаро продолжал улыбаться, вспоминая когда-то слышанную им историю о писателе Энтони Троллопе[1]. Пересекая Атлантику, Троллоп случайно услышал разговор двух попутчиков, обсуждавших его последний роман.

      – Книга очень хороша, – заявил один из них, – но ему следовало прикончить эту нудную старуху!

      Широко улыбнувшись, писатель обратился к ним:

      – Очень вам признателен, джентльмены! Сейчас пойду и убью ее!

      Эркюля Пуаро интересовало, что означают слова, которые он только что услышал. Возможно, разговор соавторов пьесы или романа?..

      «Эту фразу следует запомнить, – с улыбкой подумал он. – В один прекрасный день она может приобрести более зловещий смысл».

      Из памяти все не уходил эмоционально-напряженный голос и дрожь, заметная в нем. Это был голос молодого мужчины – или мальчика…

      «Я бы узнал его, если бы услышал снова», – подумал Эркюль Пуаро, выключая ночник.

      Опершись локтями на подоконник и склонив друг к другу головы, Реймонд и Кэрол Бойнтон вглядывались в ночную тьму.

      – Ты ведь понимаешь, что ее придется убить? – повторил Реймонд свою последнюю фразу.

      Кэрол поежилась.

      – Это ужасно! – произнесла она хриплым шепотом.

      – Не более ужасно, чем то, что происходит сейчас!

      – Да, пожалуй…

      – Так больше не может продолжаться! – горячо воскликнул Реймонд. – Мы должны что-то предпринять. А больше ничего сделать нельзя.

      – Если бы мы могли куда-нибудь уехать… – Голос Кэрол звучал неубедительно, и она это знала.

      – Ты прекрасно понимаешь, Кэрол, что это невозможно.

      Девушка снова поежилась.

      – Да, Рей, понимаю…

      Он с горечью усмехнулся:

      – Люди сочли бы нас безумными, если бы узнали, что мы не можем даже пойти прогуляться…

      – Возможно, мы в самом деле безумцы, – медленно произнесла девушка.

      – Похоже на то. А если нет, то скоро ими станем. Некоторые сказали бы, что мы уже спятили, если сидим здесь и хладнокровно планируем убить нашу мать.

      – Она нам не мать! – резко возразила Кэрол.

      – Да, верно.

      Последовала пауза, затем Реймонд осведомился почти обыденным тоном:

      – Так ты согласна, Кэрол?

      – Думаю, она должна умереть… – ответила девушка. – Я уверена, что она сумасшедшая, иначе не мучила бы нас так. Годами мы надеялись, что она когда-нибудь умрет, но этого не происходит! Не думаю, что она вообще умрет, если мы…

      – Если мы не убьем ее, – закончил Реймонд.

      – Да.

      Кэрол судорожно вцепилась в подоконник.

      Ее брат продолжал говорить так же спокойно и деловито – лишь легкая дрожь в голосе выдавала его возбуждение.

      – Ты понимаешь, почему это должен сделать один из нас? С Ленноксом придется принимать в расчет и Надин. А втягивать в это Джинни мы не можем.

      Кэрол вздрогнула:

      – Бедняжка Джинни! Я так боюсь…

      – Знаю. Ей все хуже и хуже. Поэтому нужно действовать быстро – пока не стало слишком поздно.

      Внезапно Кэрол поднялась, откинув со лба каштановые пряди.

      – Рей, тебе не кажется, что так нельзя?

      – Нет, – отозвался он тем же бесстрастным тоном. – Не кажется. По-моему, это все равно что убить бешеную собаку – уничтожить то, что приносит только вред. Иначе это никак не остановить.

      – Но нас отправят на электрический стул… – пробормотала Кэрол. – Мы ведь не сможем объяснить, что она собой представляла, – это звучало бы фантастически… В какой-то степени все это происходит только у нас в голове.

      – Никто ничего не узнает, – успокоил ее Реймонд. – У меня есть план. Я все продумал. Мы будем в полной безопасности.

      Кэрол повернулась к нему:

      – Ты стал другим, Рей. С тобой что-то стряслось. Что вбило это тебе в голову?

      – Почему что-то должно было со мной стрястись?

      Он отвернулся, глядя в ночь.

      – Потому что так оно и есть… Рей, все дело в той девушке в поезде?

      – Конечно, нет! Не болтай чепуху, Кэрол! Давай вернемся к…

      – К твоему плану? Ты уверен, что это… хороший план?

      – Думаю, что да. Разумеется, нам нужно дождаться удобного случая. А потом, если все пройдет

Скачать книгу


<p>1</p>

Троллоп Энтони (1815–1882) – английский писатель. (Здесь и далее примеч. пер.)