Скачать книгу

дорогими диванами и старинными низкими столиками. Эрик вернулся со стаканом сока из тропических фруктов для Серы.

      – Пока вы отдыхаете, я переговорю с вашими помощниками, – буркнул Брэд.

      Интересно, она его услышала? Все ее внимание было приковано к покачиванию плетеных занавесей в арочном проеме и ажурной решетке, украшавшей окно, выходившее в фойе.

      Брэд подошел к Акилу и Эрику, оба мгновенно посерьезнели.

      – Какое у тебя предписание? – тихо спросил Акил.

      – Близкий контакт, – быстро ответил Брэд. Иначе говоря, он всегда должен находиться поблизости. – Куда вы ее поселите?

      Акил посмотрел на схему расположения номеров.

      – Свободен сьют номер десять.

      Десятый – это хорошо. Достаточно далеко от других номеров, что обеспечит тишину и покой, и достаточно близко к основным зданиям на случай, если что-то понадобится. Кроме того, он сможет расположиться в соседнем одиннадцатом. В Аль-Сакре имелись сьюты из нескольких комнат, но чтобы здесь, на Аравийском полуострове, посторонние мужчина и женщина жили под одной крышей! Никогда, даже если ей угрожала серьезная опасность. Но лучше подстраховаться. Известность творит с людьми самые странные вещи. Брэд не собирался рисковать. Этого ему хватило в прошлом.

      – Когда она в номере, никто не должен туда входить без моего ведома, – приказал он.

      – Понятно.

      Он обозначил еще несколько правил, которые им полагалось соблюдать, и вернулся в гостиную, где Сера, закончив изучать гардины, благополучно устроилась на роскошном традиционном узорчатом диване, потягивая сок. Ее улыбка сияла под стать пустыне за стенами отеля.

      – Здесь просто потрясающе! – восхитилась она.

      Внутри снова что-то кольнуло, на этот раз еще сильней. Брэд не хотел видеть, как она оттаивает. Не хотел замечать невинности, проглядывавшей сквозь напускную жесткость. Ему хотелось, чтобы клиентка оставалась самоуверенной и резкой. Чтобы она ему не нравилась. Так проще.

      – Вы готовы пройти в свой номер?

      Она посмотрела на стакан, до половины опустевший, потом на него.

      Брэд поспешил сдержать улыбку, прежде чем она успела исказить его невозмутимое лицо.

      – У вас будет его сколько угодно.

      Сделав еще один большой глоток, она поставила стакан на подставку:

      – Идемте.

      Сера подумала, что с воздуха Аль-Сакр, должно быть, несколько напоминает скорпиона. От главного здания в разные стороны расходились длинные, похожие на лапы, аллеи, обрамленные деревьями, огибавшие большую дюну, на которой оно стояло. Вдоль аллей на расстоянии, обеспечивающем достаточное уединение, располагались индивидуальные домики-сьюты. Она заметила, что это не совсем обычные домики. Они чем-то напоминали шестиугольные шатры с такими же оштукатуренными белыми стенами и деревянными оконными рамами, как и основное здание, но под тростниковыми крышами, похожими на широкополые шляпы от солнца. В тени скрывались деревянные террасы.

      Каждый раз, когда видела очередной

Скачать книгу