Скачать книгу

с ним.

      – А ты не можешь сходить одна?

      – Мне нужно, чтобы ты показала мне дорогу.

      Я предположила, что Леджеры с большей охотой ответят на вопросы, если я приду с Мэри Джейн, их бывшей работницей, ныне – барышней в беде.

      По голубому небу неслись белые облака. Мимо нас прогрохотал по булыжной мостовой мужчина с тележкой. Из булочной вышла женщина с корзинкой на руке.

      Владелец тележки с помощником передвигали к подвальной двери за «Руном» бочонок с пивом. Потертая вывеска паба поскрипывала на ветру, краска на ней шелушилась. На вывеске красовалась чересчур шерстистая овца, чудесным образом висевшая в воздухе, спина изогнута, глаза закрыты.

      Терпеливая ломовая лошадь с пивоварни била копытом о землю, из ноздрей в утреннем воздухе вырывались маленькие облачка пара.

      Когда мы дошли до военного мемориала, я остановилась. Мэри Джейн встала рядом со мной.

      На последние несколько часов я выбросила из головы мысль о том, что Мэри Джейн моя сестра. Теперь же я задумалась о том, что недавние годы означали для этой моей семьи, о которой я ничего не знала.

      – Мэри Джейн, а кто-нибудь из нашей семьи погиб на войне?

      – Да. Наш брат Берт, кузен Джеффри и дядя Томми – брат нашего отца.

      – Не слишком ли стар был дядя Томми, чтобы идти на фронт?

      – Был. Он воевал почти до конца, думая, что приглядит за их Джеффри и нашим Бертом.

      Мэри Джейн смотрела, как я читаю имена на стеле военного мемориала.

      – Имя твоего мужа тоже поместят на одной из таких стел, Кэтрин.

      – Да.

      Я расходилась с семьей Джеральда в одном – не соглашалась с их желанием выбить его имя на плите их местного военного мемориала в списке погибших. Почему он должен там быть, спрашивала я. Пропавший без вести не обязательно означает мертвый. В конце концов они выбили его имя без моего разрешения.

      Я немного встряхнулась.

      – Идем. Нам нужно в поместье.

      В движении Мэри Джейн, похоже, почувствовала себя лучше, ведя меня к началу Таун-стрит и показывая на химический завод и фабрику.

      Я пыталась представить, каково ей было приехать сюда юной девушкой и устроиться на работу, далеко от семьи.

      – А где дом врача, к которому ты приехала работать?

      – Там, недалеко от дома викария.

      Мы свернули на узкую дорогу, где Мэри Джейн остановилась.

      – Отсюда ты найдешь дорогу сама, иди по Задней улице, мимо водоема и дальше по дороге.

      – Мэри Джейн, мы делаем это вместе.

      Она насмешливо фыркнула:

      – Это бессмысленно. Полковник не побежал бы в каменоломню по требованию Этана. Только не человек его положения. Тебе не нужно вовлекать его в это.

      – Ты попросила меня провести расследование. Позволь же мне решать, с кем нам нужно поговорить, а с кем – нет.

      Она помедлила, а потом пошла в ногу со мной. Мы молча шли по узкой дороге, между рядами лип. Солнце падало на идущую Мэри Джейн сквозь лиственный узор, так что при каждом шаге она оказывалась то на

Скачать книгу