Скачать книгу

и вы, может быть, найдете кое-что на средних полках, – посоветовал Лоренс.

      – Благодарю.

      Бен пошел по указанному маршруту по проходам, заполненным книгами. Он шел мимо секций «Поэзия» и «Литература», «Биографии» и «Философия», пока не уперся в тупик в секции «География». В «Искусстве» констебль повернул налево и увидел раздел «Музыка», скрывающийся в алькове за задернутыми шторами. Здесь начинались ступеньки, ведущие в подвал, по бокам которых тоже находились полки, заполненные книгами. Спустившись на несколько скрипящих ступенек, Бен оказался перед секцией «Воздушный транспорт». Для такого магазина, как «Иден-Вэлли букс», это был на удивление современный предмет, и Купер не удивился, когда обнаружил, что он спрятан так далеко. Полицейский взглянул вниз, в темноту, куда вела лестница, и задумался над тем, какие книги, посвященные каким предметам, Лоренс решил спрятать в подвале. Скорее всего, там находились секции «Компьютеры» и «Информационные технологии».

      Здесь же перед ним стояли на полках две тонкие книжки, посвященные самолетам, разбившимся над Скалистым Краем, – то есть именно то, что ему было надо. «Интересно, – подумал Бен, – а вдруг это действительно настоящая пещера Аладдина, в которой, если только сильно захотеть, можно найти все что угодно?» Хотя хозяин этого магазина выглядел очень странным джинном.

      – То, что надо, Лоренс, – сказал детектив-констебль, вернувшись к прилавку. – Целых две книги.

      – Потрясающе, – ответил Дейли. – И на них есть ценник?

      – Да не совсем…

      – Тогда я не могу получить с вас денег, правильно? – вздохнул продавец.

      – Да нет, разумеется, можете.

      – Но ценника-то нет. А это нарушение Закона об описании товаров[54].

      – Не уверен, что вы правы, – ответил Купер. – В любом случае, я же не могу взять их, не заплатив!

      – Ну, хорошо – тогда пятьдесят пенсов.

      – Как скажете.

      Бен стал рыться в карманах. Он наткнулся на рекламные листовки агентов по недвижимости и вытащил их наружу, пока шарил по дну кармана в поисках мелочи. В этот момент зазвонил его пейджер, но он не стал отвечать.

      – Послушайте, – обратился к нему Лоренс, – вы что, тоже попали в лапы к банде мошенников и воров?

      – Не понял…

      – Я имею в виду этих агентов по недвижимости, – Дейли показал на листовки. – Дом покупаете?

      – Этого я себе позволить не могу, – ответил Купер. – Ищу квартиру в аренду.

      – Ах вот как… Решили пожить в одиночестве? Или где-то есть сожитель или сожительница?

      – В одиночестве.

      – Вот как… И нашли что-нибудь подходящее?

      – Пока нет.

      Бен протянул пятьдесят пенсов, и Лоренс смахнул их в ящик своей кассы, а потом вытащил откуда-то из-под прилавка бумажный пакет. Купер в это время рассматривал открытки и флайеры, прикрепленные к доске за прилавком. В большинстве своем это была реклама агентств по машинописи, ясновидящих и специалистов по ароматерапии, но одно объявление привлекло

Скачать книгу


<p>54</p>

Имеется в виду закон, принятый Парламентом в 1968 г. и признающий преступлением ложные или вводящие в заблуждения описания товаров или услуг (цена, количество или размер, состав и т. д.).