Скачать книгу

Так вот, займись подготовкой, Делла. Позвони Дафнии и предупреди ее, что завтра в девять тридцать утра мы должны быть в суде. Пусть она приезжает сюда к девяти, и мы вместе поедем в суд. Может, тебе заехать к ней вечером, отвлечь ее чем-нибудь?

      Делла кивнула и спросила:

      – А как судья Пеллингер держался?

      – Ну, – подмигнул Мейсон, – судья не желает обсуждать ничего такого, что могло бы послужить компрометирующим материалом для противной стороны, поскольку судебное решение будет опротестовано. Но, с другой стороны, судья Пеллингер не вчера родился на свет, и он великолепно знает, что некоторые родственники ведут себя наподобие пресловутого верблюда, который сначала сунул голову в палатку, потом втиснул в нее все тело, а под конец выбросил на холод самого хозяина.

      – Но сам он этого ведь не сказал? – спросила Делла с улыбкой.

      – Нет, этого он не сказал, но в том, что мысли у него так заработали, можешь не сомневаться.

      – Завтра утром будет интересное заседание.

      – Возможно.

      В дверь постучал Пол Дрейк.

      – Вот и Пол! Я впущу его, а сама займусь бумагами.

      Распахнув дверь, она сказала:

      – Входи, Пол. У меня срочная работа. Босс только что вернулся. Вторичное слушание состоится завтра в девять тридцать утра.

      – Да, с учетом новых фактов, – подтвердил Перри Мейсон.

      – Ну что же, кое-какие факты я для вас раздобыл, – произнес Дрейк.

      – Что именно?

      – Стэнли Пэкстону все это очень не нравится. Он хотел бы как-нибудь помочь старику Шелби.

      – Он будет давать показания?

      – Конечно. Если только он узнает, что завтра повторное слушание, он непременно там будет.

      – Прекрасно. Расскажи мне про Пэкстона.

      – Пэкстон – вице-президент банка, который наблюдает за всеми активными счетами, особенно за крупными.

      – Он хорошо знает Гораса Шелби?

      – Они знакомы главным образом на деловой почве. Лично он общался в основном с Дафнией.

      – Что он о ней думает?

      – Говорит, что она одна из милейших и симпатичнейших девушек, которых он встречал на протяжении многих лет. Уверяет, что она хорошо разбирается в делах. По его мнению, Шелби поставили в такое положение, что собственную волю он выразить не сможет, а эти «опекуны», Финчли, сделали ход конем, чтобы прибрать к рукам состояние старика.

      Шелби очень любит Дафнию, он к ней привязан, как к собственному ребенку. Он во всем полагается на нее, и она ни разу не обманула его доверия. Она всегда защищает его интересы.

      Он также покажет, что никогда не слышал ни про Бордена Финчли, ни про Элину Финчли, ни про их приятеля Ральфа Экветера до тех пор, пока Дафния не отправилась в поездку. В ее отсутствие Борден Финчли выказывал непристойное любопытство. Он пытался выведать у Пэкстона размеры сбережений Шелби и его состояния вообще. Пэкстон говорит, что Борден Финчли показался ему обманщиком, чтобы не сказать мошенником, пройдохой, действующим исключительно в собственных, эгоистических интересах.

      Мейсон усмехнулся:

      –

Скачать книгу