Скачать книгу

словами, заглушитель, – скрипнул зубами тот и все-таки прикоснулся к уху. – Невероятная примочка, но уж больно звонкая.

      – В первый раз со всеми так, – откликнулся Гер и сухо заметил: – Раз уж я в команде именитых, но не являюсь вашим постоянным игроком, предлагаю звать меня Графитовым.

      – Мы думали, ты выберешь прозвище по званию дяди – Полковник, – заметил Равэсс, произнося простые истины: – Это самый высокий ранг, когда-либо занятый представителем твоего рода.

      – Хм! Есть и повыше, – беззлобно ответил метаморф, наполняя стакан в четвертый или пятый раз, – разве вы не слышали об Хадыгее Дао-дво?

      – Слышали, – фыркнула команда.

      – Но ты вряд ли согласишься быть Фаворитом, как твой троюродный дед при королеве, – усмехнулся Хан, выбирая из груды мяса с угольком самый большой и жирный кусок. – Ты выше подобных званий.

      – Но не утех, – усмехнулся коротышка Барон, правда, почти сразу же вспомнил о Сумеречной, сидящей рядом, и извинился.

      – Тогда, быть может, Советником? Ведь твоя мать…

      – Советником будет она, – скупой кивок в сторону некромантки и ироничное: – А я Стальным зваться не имею права, Бараном не хочу. – Команда дружно хохотнула. Сумеречная шутки не поняла, прошептала язвительно: «Против природы не попрешь», даже не представляя, насколько права, и вызвала новый приступ смеха.

      Дав им вдоволь повеселиться, разведчик поинтересовался:

      – Так в чем проблема?

      – В соглядатаях, – ответил Консул, тряхнув светлой головой. – Развелось немерено, шагу ступить без догляда нельзя.

      – А вы решили ушагать отсюда? – весело вопросил Гер, и команда слаженно кивнула. – Далеко?

      – Решает Кель Граун и двое других мастеров, – уклончиво ответил Его Высочество и, набирая в свою тарелку тушеные помидоры, сообщил: – Нам скажут, куда надлежит последовать, но до того нужно отвлечь соглядатаев. Их десять, не больше. Не люди, но и не меняющие облик.

      – Разумны?

      – Еще и крылаты, – откликнулся Канцлер, сидящий напротив. – К двуногому виду не относятся.

      – Рога, хвосты, перепонки? – не унимался разведчик, с трудом представляя, что за добросовестную живность им предстоит обхитрить.

      – Перепонки на крыльях. Рога, когти, хвосты – ничего такого нет, зато зубы… – Барон оголил плечо и, стянув бинт, продемонстрировал внушительный кусок плоти, вернее, его отсутствие.

      Группа молча взирала на ранение оборотня, а вот девчонку всю передернуло – так и захотелось спросить с надеждой: «Куснули знатно. А съели?» Впрочем, что когда-либо Дао-дво останавливало? Хлебнув из стакана, он так и спросил.

      – Нет, тварь выплюнула, – покачал головой низкорослый смертник и, натянув рукав, скрыл ранение от впечатлительной Сумеречной.

      – Графитовый, соглядатаи не ведутся на подкуп и не желают есть чужих подношений. – Хан взял себе второй кусок мяса, голыми руками разорвал его на меньшие кусочки и, закинув в рот один из них, зажмурился от вкуса. –

Скачать книгу