Скачать книгу

подстроили ему аварию со скафандром, пытались сбросить в шахту лифта, грозили расправиться с родными.

      – Я не знала, что у него есть семья. – Светлана потупилась.

      – Мы многое не знаем друг о друге. И он ошибается насчет нас: мы работаем не менее аккуратно и эффективно, чем любое другое подразделение «Глубокой шахты». Но едва ли стоит винить Шроупа за то, что из своей последней миссии он вынес толику подозрительности. Думаю, нужно изрядно времени, чтобы такое забылось. Но он притрется и приспособится, я уверена.

      – Ладно, я потерплю, – пообещала Света. – Но хотелось бы, чтобы и ему досталась его доля проверки домашних заданий.

      – Не беспокойся – уже. Ему выпало отвечать на вопросы старшеклассников о науке. Список длиной в мою руку.

      Светлана шлепнула стопкой распечаток о колено.

      – Как хорошо, что можно поговорить вот так… в смысле, открыто и без стеснения.

      – Как хорошо, что я могу свалить на тебя работу, если надо, – откликнулась Белла, затянувшись. – Как ты и сама сказала: зачем еще друзья?

* * *

      На восьмой день Белла созвала экстренное совещание глав отделов. Она собрала их в офисе и села, бесстрастно глядя на членов команды. Интересно, что они думают о причине столь срочного вызова? Втайне капитан радовалась их тревоге и растерянности.

      Светлана первой нарушила тишину:

      – Так в чем дело?

      Белла встала, сняла флекси со стены. Компьютер ожил в руках, и она повернула экран к офицерам:

      – Вот.

      – Что-то не так с «Шипнетом»? – спросил Ник Тэйл, глядя, как и остальные, на меню поверх картинки.

      – С сетью все в порядке – работает нормально. Проблема проще и очевидней. Она прямо смотрит на вас.

      Они глядели сконфуженно. И по-прежнему не могли ничего понять.

      – Думаешь, структуру меню нужно реорганизовать, чтобы учесть профили новой миссии? – спросил Регис.

      – Возможно, но ты здесь не потому. Смотри внимательно.

      – Этот флекси необходимо регенерировать? – предположил Перри.

      – Да, но дело не в этом.

      Белла вздохнула. Ведь не поймут же.

      – Проблема в нашей эмблеме. В пингвине.

      – Я не понимаю, – заговорила Светлана, затем осеклась и воскликнула: – Погоди-ка! Неужели и в самом деле?… Господи боже! И чего мы раньше не подумали про это?

      – До меня все еще не доходит, – сказал Перри, глядя на Свету. – В чем проблема-то?

      – Ты правда не понимаешь? – спросила Белла, не веря своим ушам. – Не видишь, что на самом деле означает наша эмблема?

      – По мне, это просто пингвин.

      – И что делает наш милый пингвин?

      – Держит перфоратор… отбойный молоток… ох, постойте…

      – Взгляни на него глазами инопланетян, – предложила Белла. – Как это милое существо улыбается? Тебе не кажется, что слегка злобно? У него даже зубы есть. Зубы! И кто додумался пририсовать их пингвину? И перфоратор: вы не думаете, что кто-то может принять его…

      – За оружие! – выдохнула

Скачать книгу