Скачать книгу

её прочистить.

      В ту же секунду из соседского сада донёсся оглушительный вопль, и над забором выросла знакомая фигура мистера Карри.

      – Медведь!!! – взревел сосед Браунов, прижимая обе руки к правому глазу и пританцовывая на месте. – Ты специально это сделал, медведь?

      Выронив от неожиданности палку, Паддингтон предусмотрительно отскочил подальше от забора.

      – Что вы, мистер Карри! – воскликнул он. – Я просто думал, что дырочка замусорилась. Если бы я знал, что это вы, я бы не тыкал так сильно. Ну, то есть…

      – Что?! – окончательно рассвирепел мистер Карри. – Что ты говоришь?

      Паддингтон понял, что объяснять бесполезно, потому что лицо соседа внезапно побагровело как свекла.

      – Я хотел посмотреть на ваши плюшки, мистер Карри, – объяснил он, повесив голову.

      – На какие ещё плюшки? – не понял мистер Карри.

      – Ну, на ваши палки. Которыми по мячику стукают, – пояснил Паддингтон.

      Мистер Карри окинул медвежонка придирчивым взглядом единственного зрячего глаза.

      – А, мои клюшки? Так бы и говорил, медведь! – буркнул он, отнимая руку от лица и с подозрением заглядывая за забор. – Слушай-ка, я ищу мяч. Он улетел к вам в сад.

      Паддингтон, желая поскорей загладить свою вину, со всех лап бросился на поиски и почти сразу же обнаружил на помидорной грядке гладкий белый шарик.

      – Вот ваш мячик, мистер Карри! – обрадовался он. – Ой, только он, кажется, мистеру Брауну помидорный куст сломал…

      – Вольно же людям ставить такие низкие заборы! – не моргнул глазом противный мистер Карри, забирая у медвежонка мяч.

      Он внимательно осмотрел мячик со всех сторон – цел ли, – а потом задумчиво поглядел на своего собеседника.

      – А я и не знал, что ты интересуешься гольфом, медведь, – бросил он как бы вскользь.

      Паддингтон робко ответил на его взгляд.

      – Я, наверное, пока ещё не интересуюсь, – ответил он осторожно.

      Уже не раз мистер Карри заставал его врасплох такими вот ничего не значащими замечаниями, и он решил держаться настороже, чтобы не подрядиться ненароком строить за десять пенсов поле для гольфа[9].

      Мистер Карри оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что их никто не слышит, а потом поманил медвежонка пальцем. Тот подошёл поближе.

      – Мне нужен «кэдди»[10], который носил бы за мной снаряжение во время завтрашней игры, – сообщил он вкрадчивым шёпотом. – У меня очень дорогое снаряжение, поэтому я ищу помощника, на которого мог бы положиться. И если я найду такого помощника, – продолжал мистер Карри с намёком, – я, может быть, и не стану никому говорить, что он чуть не выколол мне глаз.

      – Спасибо большое, мистер Карри… – начал было Паддингтон, совсем уж растерявшись.

      Мистер Карри, не дав ему договорить, радостно потёр руки.

      – Прекрасно! Вот и договорились! –

Скачать книгу


<p>9</p>

Строить поле для гольфа за десять пенсов – невесёлое занятие. Во-первых, оно очень велико: от двадцати до пятидесяти гектаров; во-вторых, дёрн на нём должен быть мягким и ровным; в‑третьих, надо очень точно рассчитать, где копать лунки, где делать ловушки. Даже для поддержания поля в нормальном состоянии и то требуется довольно много народа.

<p>10</p>

«Кэдди» – одно из специальных словечек игроков в гольф. Так называется мальчик, который помогает игроку переносить с места на место мячики, клюшки и прочее снаряжение. Причём клюшек, как правило, бывает несколько – своя для каждого вида ударов. Без помощника игроку и неудобно, да и трудновато – ведь длина одного игрового круга в гольфе до семи километров!