Скачать книгу

себя и свою сестру, у меня новая работа… И, думаю, можно сказать, что развлечений в моей жизни не слишком много…

      Она склонила зеленое лицо и сказала:

      – Правда? Ну, было бы странно, если бы я пришла с блокнотом. В том смысле, что ведьмы их не носят.

      – Она пошутила, Кор, – сказала ей Роуз. – Это может показаться невероятным, но мы иногда шутим. Даже бабулька Сильви.

      Кора прижала фальшивые пальцы к губам и выдохнула:

      – О-о-о-о-о! – Затем она улыбнулась. – Как дела, Сильви?

      – Прекрасно.

      – А в школе?

      – Хорошо.

      – Никаких проблем?

      – Никаких.

      – Пока я стояла около двери, я слышала, как ты что-то сказала про подруг. Что-то не так?

      – Одна из них переехала. Вот и все. У меня полно других.

      – Ты ведь знаешь, как со мной связаться, если тебе что-то понадобится?

      – «РИБСПИН», – ответила я, повторив слово, которое она придумала для своего номера[12].

      – Хорошо. У тебя есть справки от врачей, посещение которых мы с тобой обсуждали?

      – Все, хватит, – вмешалась Роуз. – У вас выходной, так что оставим дела. Вы не забыли, что мы должны веселиться? И где, черт побери, ваш дружок?

      «Значит, она не случайно сюда заявилась», – подумала я, когда Кора сообщила нам, что Халк ждет в машине. Я выглянула в окно и увидела огромного ротвейлера, который прыгал с переднего сиденья на заднее и обратно, при этом его хвост с грохотом колотил по всему, что попадалось на пути.

      – Халк принадлежит Дэну, – объяснила Кора. – Дэн живет в квартире над моей матерью, и он разрешил мне взять ее сегодня вечером.

      – Ее? Это девочка?

      – Да, – сказала мне Роуз, в голосе которой появилось возбуждение. – Мы привяжем ее к дереву, и она до смерти напугает любого, кто захочет подобраться к нашему дому.

      Сестра отвернулась и принялась что-то искать в кладовке.

      От этой новости я не почувствовала себя спокойнее, понимая, что огромная собака прогонит обычных детей, которые ходят по домам, вроде моих веселых шлюх, и испортит мне удовольствие, пусть и совсем незначительное. Впрочем, я не стала ничего говорить сестре.

      – Итак, вы идете на вечеринку вместе с моей сестрой, Кора? – спросила я.

      Она смущенно улыбнулась.

      – Я, наверное, нарушу какие-то правила, но это всего на одну вечеринку. Надеюсь, ты не против, Сильви?

      Я покачала головой, потом вспомнила, что мне говорила Луиза, и ответила:

      – Нет.

      – Ну, мы пошли.

      Роуз выкопала из-за висевших на вешалке пальто две метлы, глядя на которые я подумала, что мы редко наводим в доме порядок – с таким трудом она их оттуда вытаскивала. У одной была деревянная ручка и надежно связанный пучок прутьев у основания, а у другой – ярко-зеленая пластмассовая ручка и жесткая пластиковая щетина. Роуз отдала Коре метлу похуже, открыла дверь и вышла в темноту. На верхней ступеньке она остановилась и поправила шляпу, чтобы ее не унес ветер,

Скачать книгу


<p>12</p>

В Америке широко распространена мнемоническая практика превращения телефонных номеров в слова, составленные из букв, расположенных на кнопках телефона рядом с цифрами.