Скачать книгу

меня сестрой Марией Кающейся. Такое имя у меня было в монастыре до того, как вы меня оттуда украли и заставили вступить в плотскую связь с вашим сыном. И скоро оно снова станет моим, потому что я не намерена больше здесь оставаться и возвращаюсь в обитель. Но прежде чем уеду, мне нужно исправить великую несправедливость, совершенную этой испорченной женщиной. Во-первых, она нарочно искалечила мужа. Затем сознательно его оставила, забрав обоих его сыновей и все его деньги. Она должна быть наказана. Этого требует Бог!

      – Что это она несет? – проревел Макуилльям.

      – Она утверждает, что получила письмо от Клер О’Флахерти, – спокойно объяснил Найл отцу.

      – Маленькая лгунья! – возмутилась Скай.

      Макуилльям с сыном, переглянувшись, улыбнулись.

      – Ну, хорошо, что ты на это скажешь, О’Малли? – проговорил старик.

      Скай презрительно посмотрела на Дарру:

      – А она выдержит правду? Она не так уж приглядна.

      – Говори, О’Малли, – приказал Макуилльям.

      – Клер О’Флахерти лжет, милорд. Я застала ее с братом, когда они занимались кровосмесительством, – и Скай рассказала все. – Я увернулась от него, и он полетел с лестницы, – заключила она.

      Дарра Бурк, смертельно побледневшая при слове «кровосмесительство», издала вопль ужаса и без чувств упала на пол. Макуилльям и сын только глянули на нее, но не двинулись с места.

      – Врач считает, что Дом больше никогда не сможет ходить. После всего случившегося я не чувствую перед ним никаких обязательств. Когда я выходила за него замуж, имение было в плачевном положении, три года вам не платились подати. Но теперь благодаря мне все выплачено и земли О’Флахерти процветают. И это несмотря на то, что Дом промотал и потратил на женщин мое приданое. Клер О’Флахерти обязана мне каждым куском еды, каждым глотком вина, любой тряпкой, которой прикрывает свой зад. Она могла преспокойно выйти замуж, если бы не ее преступная связь. Клер сама предпочла остаться в Баллихинесси с братом. Когда Дом искалечился, я предложила ухаживать за ним или уехать. – Она в упор посмотрела на Макуилльяма. – Если вы считаете, что в ее обвинениях есть какая-нибудь правда, я подчинюсь любому вашему решению.

      Старик потянулся рукой и нежно погладил волосы Скай.

      – В ее обвинениях нет правды, О’Малли, – ворчливо произнес он. – И если она не согласится с моим решением, я передам ее на суд церкви. И священники поступят с девчонкой намного суровей, чем я, – он улыбнулся Скай. – Ты погостишь в моем доме несколько дней? Ты выдержала суровое испытание, и впереди тебя ждет огромная ответственность.

      Скай в ответ улыбнулась Макуилльяму, и он вновь подумал, насколько она красива. Какое-то мгновение он сожалел о своем возрасте и немощах и завидовал сыну, чьей любовницей эта женщина, без сомнения, станет.

      – Спасибо за приглашение, милорд. Я останусь, но только на один день. Вы правы: на мне теперь огромная ответственность – весь флот отца. Мне еще надо многому научиться. Старший из моих братьев

Скачать книгу