Скачать книгу

не поняли матросы.

      – Переоденьтесь в старух, – пояснил Той. – Все наши старухи – это амазонки на пенсии. Многие из них остаются прислуживать в городе. Другие отправляются в долину и обзаводятся мужьями. Никто их не преследует, ведь и нынешние амазонки рано или поздно состарятся и уйдут в отставку.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Трисель – маленький прочный парус, облегчающий управление судном во время сильного ветра.

      2

      Вахтенный – дежурный.

      3

      Ванты – снасти судового стоячего такелажа, раскрепляющие мачты и стеньги к бортам.

      4

      Румб – 1/32 доля окружности, т. е. 11 о 15`.

      5

      Норд-вест – северо-запад.

      6

      Рангоут – надпалубные части судового оборудования: мачты, реи, гафели и пр.)

      7

      Такелаж – судовые снасти: тросы, цепи, фалы, шкоты и пр.

      8

      Ганзейские – от Ганзейский союз – торгово – политическое объединение ряда северонемецких городов в 14 веке.

      9

      Рей – круглый брус, прикреплённый горизонтально за середину к мачте или стеньге.

      10

      Счисление – вычисление места корабля по его курсу и скорости.

      11

      Грот-бом-брам-стаксель – третий парус снизу на фок-мачте.

      12

      Грот-марсель – верхний парус на грот-мачте.

      13

      Гафель – наклонный рей, закрепляемый нижним концом на верхней части мачты. К гафелю крепят верхнюю кромку косого паруса.

      14

      Фок-мачта – носовая мачта. За ней следует грот-мачта.

      15

      Кок – корабельный повар.

      16

      Камбуз – кухня на корабле.

      17

      Фал – верёвка.

      18

      Принайтовил – привязал.

      19

      Аврал – букв. все наверх, работа для всех.

      20

      Бизань-мачта – кормовая мачта, если мачт на корабле три и больше.

      21

      Охотник – тот, кто по собственной охоте, желанию берётся за какое-либо дело.

      22

      Крейсерство или рейдерство – «свободная охота», самостоятельные боевые действия (в данном случае) одного корабля.

     &nb

Скачать книгу