Скачать книгу

явились в разгар служебной выволочки.

      – Это послужит тебе уроком, Ицли, – проговорила седая. – Ступай, не будем больше об этом. Но учти: второй раз предупреждать не стану.

      Девушка подобрала юбки и бочком двинулась к двери. Казалось, она катился на невидимых шасси.

      – А, Мерока! – воскликнула седая. – Как чудесно, что ты снова порадовала нас своим присутствием! В купальне очень тебя не хватало.

      – Простите, мадам Бистури, что не успела предупредить.

      – Не думаю, что это что-то бы изменило. – Мадам Бистури сняла очки. – Позволь поинтересоваться, кто твой спутник?

      – Его зовут Кильон.

      – Вверх едете или вниз? – Мадам Бистури изучающе уставилась на Кильона. – Полагаю, что вниз: не похоже, что он бывал за пределами города. Снимите шляпу, сэр. Да и в темных очках вам, наверное, ничего не видно.

      – Нет, все в порядке, спасибо. – Кильон почтительно коснулся полей шляпы.

      – Как пожелаете.

      – Мы пришли… – начала Мерока.

      – К Тальвару, – уверенно закончила мадам Бистури. – Конечно, к кому же еще!

      – Разве для вас не лучше, что мы пришли не как посетители? Еще репутацию купальне испортим.

      – Конечно, нужно довольствоваться и крохами утешения. Мистер Кильон – это ведь фамилия, да? – как вам ваша проводница? Скажу в ее оправдание, что Мерока не всегда была такой. Когда-то ее можно было допускать в приличное общество. Я, конечно, предупреждала ее. Мне ведь уже доводилось такое видеть не раз и не два. Увы, она не послушала. – Мадам Бистури водрузила очки на нос и черкнула что-то в одном из лежащих перед ней раскрытых гроссбухов. – Не буду вас задерживать. Вы ведь к Тальвару пришли. Передадите ему мой привет?

      – Непременно, – пообещала Мерока.

      – Удачи вам в ваших странствиях, мистер Кильон, куда бы они вас ни привели.

      – Спасибо, – ответил Кильон.

      Они оставили мадам Бистури наедине с ее гроссбухами. Кильон молчал: пусть Мерока показывает, что и куда дальше. Девушка привела его к неприметной двери с надписью «Только для персонала». Два лестничных пролета вниз – и вот они уже в подвале. Жара угнетала, свет газового фонаря едва сочился в окна под самым потолком. По каменным плитам Мерока подошла к тяжелой двери с круглым зарешеченным окном в верхней части. За стеклом трепетал неяркий оранжевый свет.

      – Тальвар! – Девушка заколотила в дверь.

      Оранжевый свет внезапно померк. За дверью воцарился мрак, послышались громкое шарканье и скрежещущие, свистящие хрипы. К дверному окну приблизился смутный человеческий силуэт с фонарем в руке. Металлическая решетка отодвинулась, раздался грубый голос:

      – Мерока, сегодня я тебя не ждал.

      Кильон узнал пароградский выговор – он был мягче и протяжнее, чем у жителей Неоновых Вершин.

      – Мы нарвались на пару проблем, – пояснила Мерока. – Впустишь нас?

      – А у меня есть выбор?

      – Хочешь остаться человеком Фрея? По-моему, вопрос

Скачать книгу