Скачать книгу

не могу, – возразила я.

      – Можете звать авансом.

      – Нет-нет. Никаких авансов. Всё только по факту бракосочетания, – твёрдо воспротивилась я, и в глазах моего собеседника на мгновение вспыхнули искры смешинок. – До свидания.

      – Буду ждать его с нетерпением.

      – Взаимно.

* * *

      Как мне и велели, я немного постояла в просторном холле, разглядывая батальные полотнища. Огненные вспышки магических заклинаний, кони, люди – всё это можно было рассмотреть на гобеленах до мельчайших деталей доспехов и выражений лиц. Они были старинными. Теперь такого не делают. Всем жалко времени. Ведь создать такое полотно – полжизни нужно потратить. Сначала его придумать, нарисовать, а потом ниточку за ниточкой выплести свою историю, чтобы оставить её в назидание потомкам.

      А теперь до потомков никому дела нет…

      – Нойлен Берген? – обратился ко мне приветливый голос.

      Я обернулась.

      Передо мной в полупоклоне стоял и улыбался давешний сопровождающий.

      Вот что значит начальник – маг! Обычному человеку так преобразить подчинённого одним коротким разговором (на долгий у нэрр-герцога времени не было) просто не под силу. Мужчина источал удушливую доброжелательность, как деревенский хлев – запах свежего навоза.

      – К вашим услугам. – Я сделала реверанс.

      – Нэрр-герцог велел вас проводить. – Тут слуга так хитро изогнулся, что стал похож на вопросительный знак, нарисованный левой рукой выпивохи.

      – Благодарю вас, нофф, – на всякий случай польстила я.

      Слуги – они как грязь. Они везде. На первый взгляд незаметны, но одно неосторожное движение – и уже не отмыться.

      Распорядитель польщённо заулыбался и предложил следовать за ним.

      – На улице не потеплело? – заговорил он, будто мы уже полчаса обсуждали, какие нынче погоды стоят и как это скажется на будущем урожае.

      – Нет. Всё, что выступает из шубы и экипажа, превращается в сосульки и отваливается.

      – Распорядиться, чтобы вам принесли грелки?

      – Благодарю вас. Думаю, мне не дадут замёрзнуть.

      – Нофф Броквист приходится вам родственником? – поинтересовался секретарь, и я поняла, что в прежнем хамоватом состоянии он мне нравился больше. Он молчал! Иногда, лишь потеряв, мы можем по достоинству оценить то, что имели и хулили.

      – Хуже. Другом семьи.

      Мои щёки заливало румянцем. Спасибо тебе, папа! Пока я пытаюсь произвести впечатление на нэрр-герцога, ты превращаешь мою задачу в невыполнимую. Поскольку, как говорится, скажи, кто твой друг…

      – Вашей семье повезло, – непонятно с чего сделал вывод мой спутник.

      – Даже не представляете как.

      И я не представляю. И в чём – тоже. Но очень надеюсь, что скоро эти вопросы перестанут меня волновать. Я с воодушевлением смотрела в завтрашний день.

      И даже в сегодняшний вечер.

      – Это правда, что её величество каждое утро пьёт кофе в зимнем саду? Говорят, там круглый год растут диковинные фрукты! – Я перехватила инициативу в разговоре

Скачать книгу