Примечания
1
Ревенант (фр. revenant) – выходец с того света, привидение.
2
сидящий или стоящий напротив (фр.).
3
Речь идет о русско-турецкой войне (конец 60-х – начало 70-х годов XVIII в.).
4
фельдмаршал П. А. Румянцев-Задунайский (1725–1796).
5
Вейсман О.-А. (ум. в 1773 году) – генерал русской армии.
6
Потемкин Г. А. (1739–1791).
7
гид, проводник, дающий объяснения туристам при осмотре достопримечательностей.
8
фреску (итал.).
9
дворец (итал.).
10
Палладио А. (1508–1580) – знаменитый итальянский архитектор.
11
Луини Бернардино — итальянский художник (1480-е годы – 1532).
12
О боже! бедняжка! проклятая дорога! (итал.)
13
Поэма итальянского поэта Л. Ариосто (1474–1533) «Orlando furioso» («Неистовый Роланд»), написанная по мотивам средневекового рыцарского эпоса, но в ироничном стиле.
14
герои поэмы Ариосто. Здесь и дальше речь идет о греческом мифе, согласно которому на свадебном пире Пелея и морской богини Фетиды богиня раздора Эрида бросила среди гостей яблоко с надписью «Прекраснейшей». Из-за этого яблока возник спор между богинями Герой (Юноной), Афиной (Минервой) и Афродитой (Венерой). Зевс предоставил решить его Парису, который отдал яблоко богине красоты Афродите. С ее помощью Парис похитил жену спартанского царя Менелая Елену, что послужило причиной Троянской войны.
15
сеньор русский (итал.).
16
Ветурин (итал. vetturino) – извозчик.
17
Ладон (греч. миф.) – божество одноименной реки в Аркадии, а также дракон, охраняющий волшебные яблоки гесперид.
18
Сиринга — наяда, которую преследовал Пан; была превращена им в тростник, из которого Пан вырезал себе пастушескую свирель.