Скачать книгу

Наверное, это все погрешности перевода. Он же не стал бы на самом деле с нетерпением ждать момента, когда сможет провести с ней время. Они познакомились всего полминуты назад, и вообще Иззи предпочитала не строить воздушных замков. Она знала, что недостаточно красива и обаятельна, для того чтобы Альберто моментально влюбился в нее. Такое бывает только в фильмах. Так ведь?

      – Альберто, – произнесла мать Иззи, открывая заднюю дверь автомобиля ключами. Стоп-сигналы мигнули красным, яркий свет отразился от белоснежной улыбки парня. – Моя дочь все лето занималась итальянским. Скажи что-нибудь, дорогая.

      Они остановились недалеко от микроавтобуса, и все тело Иззи в секунду похолодело, а спокойствие уступило место леденящей душу панике. Мысль о том, что девушка месяцами практиковалась в ожидании этого самого момента, только усугубляла то, что вот-вот произойдет. Как только Альберто услышит ее растянутые гласные и как она урывками говорит по слогам, его прекрасная улыбка моментально исчезнет, уступив место ядовитой усмешке.

      Элизабет Белл выжидающе подняла брови, нажимая кнопку блокировки дверей на панели авто. Щелкающий звук закрывающихся замков нарушил звенящую тишину.

      – Э-э… – начала Иззи. Все слова и фразы, что она выучила, мгновенно вылетели из головы. – Я…

      – Нет, нет. – Альберто прервал ее, размахивая перед собой руками, будто сдаваясь. – Никакого итальянского сегодня, si? Мы же в Америке! Сначала я хочу попрактиковать английский, si?

      Женщина пожала плечами.

      – Это и правда может подождать до завтра! – Она открыла перед парнем переднюю дверь. – Едем?

      Иззи выдохнула, сжав губы в тонкую линию. Экзекуция откладывается. Хотя уже утром снова вернется ее палач, готовый совершить свое предназначение. А шансов на то, что Иззи за одну ночь превратится из новичка в человека, который говорит на итальянском абсолютно свободно, просто ноль.

      Альберто осторожно сел на переднее сиденье, пристегивая ремень безопасности.

      – Американское авто! – В его голосе слышалось неподдельное восхищение старенькой машиной. – Я так взволнованный!

      Мать Иззи улыбнулась.

      – Я взволнован, – мягко произнесла она, исправляя его.

      – О! Mi dispiace[15].

      – К концу семестра твой английский будет потрясающим.

      – Grazie tante, signora[16].

      Мать Иззи завела двигатель.

      – Прошу, зови меня Элизабет.

      – О, si, Эли-и-за…

      Парень уже заканчивал произносить второй слог имени, когда магнитола подключилась к телефону Иззи, включая эпизод подкаста «Говорящее убийство», который девушка начала слушать утром. Две ведущие, Мэгс и Амелия, препирались из-за прозвища новоявленного серийного убийцы.

      – Мне кажется, это ужасное прозвище.

      Мэгс хмыкнула:

      – А по-моему, ничего.

      – Да ты прикалываешься. Или врешь.

      – Могло быть и хуже.

      – Ты сумасшедшая.

      – О, разве что только рано утром.

      За такой стиль общения ведущих Иззи

Скачать книгу


<p>15</p>

Извиняюсь (итал.).

<p>16</p>

Большое спасибо, синьора (итал.).