Скачать книгу

– первый заработок в жизни, – заметил Селби, обращаясь к шерифу.

      Коронер расправил банкноты и провел по краю большим пальцем.

      – Только десятки, что-то около сотни штук. Одним словом, тысяча долларов.

      Вторая банка из-под муки выдала им пятьдесят двадцаток, третья содержала двести пятидолларовых бумажек.

      Теперь они работали быстро, в изумленном молчании. В сундучке оказалось двадцать пять банок из-под муки, в каждой по тысяче долларов в различных купюрах.

      Мужчины смотрели друг на друга. Первым молчание нарушил шериф Брэндон:

      – Вот чудеса! У человека целое состояние, а жил он как последний нищий, без гроша в кармане. Всегда покупал только черствый хлеб да самый дешевый бекон. Не знаю, был ли он хоть раз в кино и купил ли хотя бы одну газету.

      Селби указал на юридические последствия, вытекающие из их открытия:

      – Думаю, за наследство развернется главная драчка.

      – Давайте-ка, братцы, лучше как следует поищем завещание, – сказал Брэндон.

      – Насколько я знаю, сестрица Гролли находится здесь, – прокомментировал ситуацию Перкинс. – Она как-то связана с автомобильной аварией.

      – Точно. Вы проводите слушание сегодня в семь? – спросил Селби.

      – Я отложил его, – сказал Перкинс. – Как раз намеревался сказать об этом, но совсем забыл. Миссис Хантер застопорила дело. Решила, что может собрать кое-какие средства в Сан-Франциско. Я дал ей деньги на автобусный билет. Она предполагает вернуться завтра к вечеру.

      Селби извлек из кармана записную книжку.

      – Значит, в пятницу, в семь вечера?

      – Да, наверное… А Лосстены заявляют, что во время аварии уже были в постели?

      – По крайней мере, мне они так сказали, – ответил Брэндон.

      – Конечно, свидетели видели лишь машину, – задумчиво проговорил Перкинс, – они не заметили, кто был за рулем… Дуг, существует ли закон, по которому за аварию должен отвечать владелец машины?

      – Только по гражданскому праву. Уголовной ответственности подлежит лицо, непосредственно управлявшее машиной.

      Со стороны полуразвалившегося крыльца лачуги послышались чьи-то быстрые шаги, раздался стук в дверь, и в комнате зазвучал веселый девичий голос:

      – Берегитесь! Девица вторгается в убежище холостяка – девица, жаждущая новостей.

      Они слышали, как обладательница веселого голоса быстро прошла через кухню. Это была Сильвия Мартин, ведущий репортер городской газеты «Кларион», издания, которое придерживалось диаметрально противоположных взглядов, нежели «Блейд» – вторая газета Мэдисон-Сити. Дуг Селби и Рекс Брэндон были очень многим обязаны Сильвии. Сейчас она подозрительно оглядывала их, стоя в дверном проеме.

      – Что за странная таинственность? – спросила она. – И эта суматоха по поводу младенца, оставленного на автобусной станции?

      Брэндон выудил кисет из кармана расстегнутого, обвисшего жилета.

      – Ты расскажи ей, Дуг.

      Сильвия Мартин обратила смеющиеся карие глаза на молодого прокурора.

      –

Скачать книгу