Скачать книгу

неподвижно. Пиппиг нежно погладил маленькое тельце.

      – Ах ты, котеночек… Вот ведь, приблудился к нам…

      Он хотел повернуть ребенка за плечо, но тот уперся. Наконец Кропинский нашел нужные слова:

      – Бедная крошка! – сказал он по-польски. – Откуда ты?

      Услышав польскую речь, ребенок вытянул головку, словно насекомое – спрятанные щупальца. Это первое слабое проявление жизни так потрясло двух узников, что они как зачарованные не могли оторвать глаз от малютки. Его худенькое личико было серьезно, как у зрелого человека, и глаза блестели совсем не по-детски. Ребенок смотрел на незнакомых людей в немом ожидании. А те едва смели дышать.

      Одолеваемый любопытством, Розе тихо прокрался в угол и внезапно появился перед Кропинским и Пиппигом.

      – Это еще что такое?

      Пиппиг в испуге огляделся и зашипел на изумленного Розе:

      – Ты что, спятил? Зачем пришел? Ступай обратно! Хочешь натравить на нас Цвайлинга?

      Розе махнул рукой.

      – Он дрыхнет. – И, с любопытством склонившись над ребенком, спросил:

      – И что вы собираетесь с ним делать?

      Пиппиг оттеснил Розе от чемодана и пригрозил:

      – Скажешь хоть слово…

      Розе пробурчал:

      – Недурную игрушку навязал ты себе на шею.

      И с обеспокоенной улыбкой покинул опасное место.

      – Это же надо, чтобы именно он нас застукал, – раздосадованно прошептал Пиппиг, когда Розе скрылся из виду.

      У длинного стола-прилавка стояло несколько новоприбывших, они сдавали всякую мелочь – кто обручальное кольцо, кто связку ключей.

      Работники команды складывали это в бумажные пакеты, а Гефель в качестве капо надзирал за их операциями.

      Рядом с ним стоял Цвайлинг и тоже следил. Вечно полуоткрытый рот сообщал его неподвижному лицу выражение какой-то опустошенности. Груда хлама не интересовала его, и он отошел от стола. Гефель проводил взглядом долговязого эсэсовца: небрежная осанка придавала его тощей фигуре сходство с кривым гвоздем. Цвайлинг большими шагами возвратился в кабинет.

      Новичков скоро отпустили, и Гефель наконец получил возможность заняться ребенком. Розе, вернувшийся к столу, задержал капо.

      – Если ты ищешь Пиппига…

      Он загадочно показал на кладовую.

      – Знаю, – отрезал Гефель. – Об этом молчок, понял? Розе изобразил возмущение.

      – Что я, доносчик?

      Он обиженно посмотрел вслед Гефелю. Работники команды насторожились и стали его расспрашивать, но Розе не отвечал. Таинственно улыбаясь, он ушел в канцелярию.

      Ребенок сидел в чемодане, а Кропинский, стоя перед ним на коленях, пытался завязать с ним беседу.

      – Как тебя зовут? Скажи мне. Где папа? Где мама? Jak się nazywasz? Musisz mi to powiedzieą. Gdzie jest twói ojciec? Gdzie jest twoja mama?

      Подошел Гефель.

      – Что же с ним делать? – растерянно зашептал Пиппиг. – Если он им попадется, убьют.

      Гефель опустился на колени и в раздумье посмотрел в лицо малютке.

      – Nie mówi. Он не говорит, – в отчаянии

Скачать книгу