Скачать книгу

свой член и обхватывает его рукой…

      Где, черт возьми, он сделал это фото? В туалете?

      Думал ли он обо мне, когда он становился все тверже?

      Он мастурбировал?

      – Какого черта? – услышала я голос Деви, отвлекший меня от моих грязных мыслей.

      Я сморгнула дымку вожделения, когда она села на свое место рядом со мной. Парень, с которым она разговаривала, ушел, вероятно, чтобы принести ей еще выпивки или что-то в этом роде. Ее красные губы были приоткрыты в ошеломленном ужасе. Я начала оборачиваться, чтобы посмотреть, на что она уставилась, но она схватила меня за руку, чтобы остановить.

      – Не надо, – прошипела она. – Сделай вид, что тебе весело. – Затем она изобразила свою фирменную ослепительную улыбку и рассмеялась.

      – Мне весело.

      – Просто сделай это! – сказала она, улыбаясь.

      – Ладно. Эта вечеринка просто потрясающая. Клянусь, я только что видела там того парня из «Ходячих мертвецов».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Vogue – женский журнал о моде.

      2

      Dirty – грязный, грязная (англ.).

      3

      Sunday Morning – «Воскресное утро» (англ.).

      4

      Темаки – суши, представляющие собой трубочки из листов нори, начиненные различными ингредиентами.

      5

      Групи – поклонницы рок- или поп-группы, сопровождающие кумиров в гастролях и часто оказывающие им сексуальные услуги.

      6

      Роуди – дорожная команда, техники и вспомогательный персонал, путешествующий вместе с музыкальной группой во время тура и несущий обязанности по подготовке и проведению всех частей концертов, кроме, собственно, исполнения музыки.

      7

      Dirty Like Me – Грязная как я (англ.).

      8

      Сангрия – испанский среднеалкогольный напиток на основе вина с добавлением кусочков фруктов, ягод, сахара, газированной воды и т. д.

      9

      Слэш – сценический псевдоним Сола Хадсона – гитариста хард-рок-группы Guns N’ Roses.

      10

      «Сыны анархии» – американский телевизионный сериал о байкерах.

      11

      Nudge («Надж») – легко толкнуть локтем (англ.).

      12

      «New Girl» – «Новая девушка» (англ.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQECAgMCAgICAgQDAwIDBQQFBQUEBAQFBgcGBQUHBgQEBgkGBwgICAgIBQYJCgkICgcICAj/2wBDAQEBAQICAgQCAgQIBQQFCAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAj/wgARCAk3BdwDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQr/xAAcAQACAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAgEDBAUGBwj/2gAMAwEAAhADEAAAAeeKLMeqIdYAKsihU2JSzFS9dcEIrasAAAAUGW6XvLJAQ0MDy1iQAAAAAAAAAASJMkuZYKBIEBAAICBIGG53bMGMGQ0+qgDAoABSCApDgIAAgTBDhadAAAAAAAAAAAAAAAAAAHBYvNmzLBUClYEECWEyqZCDfDTtqycFSeZKlKYVDBoQQQAEyEAJOIEByFBTVqgAAAwIAAAAAAAAAAAAAAAAAAkLJiXYxqHICTUQ0AABKbYk6OtZpzh3MqpEiAgoAOCSFMkg

Скачать книгу