Скачать книгу

поглядев на восток, я увидел холмы Аттики, высушенные летним солнцем и поблекшие под его лучами… К полудню я бы добрался до них. Но разве можно явиться к отцу и сказать: «Женщина звала меня на бой, но я убежал». Нет! Судьба привела меня сюда, чтобы участвовать в схватке двух жеребцов, как поставила прежде на моем пути Скирона-разбойника. Так буду же делать то, что требуется от меня, и положусь на богов.

      – Госпожа, – сказал я, – мне еще не приводилось бывать по эту сторону Истма. Назови мне свое имя.

      Глядя прямо перед собой, она негромко ответила:

      – Персефона.[48] Но мужам запрещено его произносить.

      Тогда, подойдя ближе, я проговорил:

      – Имя для шепота и для тьмы.

      Она промолчала, и я спросил:

      – А как зовут царя, которого я должен убить?

      Она с удивлением поглядела на меня и ответила небрежно, словно я спросил о бродячем псе:

      – Кличут его Керкионом.[49]

      Какое-то мгновение я даже думал: она скажет, что у царя нет имени.

      Неподалеку от берега дорога начала подниматься к плоской открытой площадке у подножия скалистого крутого обрыва. Ступени вели вверх к террасе, на которой стоял дворец – красные колонны с черными основаниями, желтые стены. Ниже дворца скалы были подрублены, неглубокая пещера выглядела темной и мрачной, узкая расщелина уходила в недра земли. Ветерок доносил оттуда запах гниющей плоти.

      Она указала на ровную площадку перед ней и сказала:

      – Бороться будете здесь.

      Я заметил, что и крыша дворца, и терраса полны народа. Те же, кто следовал за нами, разошлись по склонам.

      Поглядев на расщелину, я спросил:

      – А что случается с проигравшим?

      Она ответила:

      – Он возвращается к Матери. Осенью во время сева плоть его смешивается с землею полей и преображается в хлеб. Счастлив тот муж, который в расцвете юности познает удачу и славу, чья нить жизни прервется прежде, чем горькая дряхлость завладеет им.

      – Он и в самом деле был счастлив, – заметил я, поглядев ей в глаза.

      Она не покраснела, однако вздернула подбородок.

      – А этот Керкион… мы сойдемся с ним в схватке? Я не должен буду убивать его, как жрец убивает жертву? – Я не видел ничего хорошего в том, что муж не сам выбирает свой срок, и обрадовался, когда она качнула головой. – А как насчет оружия? – спросил я.

      – Лишь то, которым снабдила мужчину природа.

      Оглядевшись, я проговорил:

      – Быть может, среди твоего народа отыщется муж, который объяснит мне правила?

      Она вопросительно поглядела на меня. Я решил, что причиной тому – моя эллинская речь, и повторил:

      – Каковы правила поединка?

      Подняв брови, она ответила:

      – Закон один: царь должен умереть.

      Потом на широких ступенях, поднимавшихся к цитадели, я увидел его, шагавшего мне навстречу. Царя я узнал сразу – потому что он был один. На ступенях

Скачать книгу


<p>48</p>

Персефона – дочь Деметры и Зевса, жена Аида (брата Зевса); при жизни на земле – Кора.

<p>49</p>

Керкион – по преданию, сын Посейдона, элевсинский разбойник.