Скачать книгу

не поворачиваясь, протянула ему лупу. Агент склонился над платьем и внимательно его осмотрел. Профессионализм, с которым это было сделано, произвел на Нору сильное впечатление.

      – Чрезвычайно поспешная работа, – сказал он. – Обратите внимание, что все остальные стежки и штопка выполнены очень аккуратно, чуть ли не любовно. Платье, вне сомнения, было лучшим нарядом девочки. Однако этот разрыв зашит нитью, выдернутой из ткани платья, и проколы имеют неровные края. Думаю, что они сделаны древесной щепкой. Итак, у нее не было ни времени, ни иглы.

      Нора навела линзы бинокуляра на шов и включила вмонтированную в прибор фотокамеру, чтобы сделать снимки при разном увеличении. После этого она поставила макролинзы и произвела еще серию снимков. Нора работала уверенно и точно, зная, что Пендергаст наблюдает за всеми ее действиями.

      Покончив с фотографированием, Нора отодвинула микроскоп в сторону и взялась за пинцет.

      – Открываю шов.

      Она захватила кончик нити и начала осторожно извлекать нить из ткани. Через несколько минут кропотливой работы шов открылся.

      Нора поместила нить в одну из пробирок и отвернула ткань подкладки.

      Под ней оказался дважды сложенный клочок бумаги, явно оторванный от книжной страницы.

      Девушка осторожно развернула его при помощи двух пар щипцов с широкими каучуковыми губками. На внутренней стороне листка оказалась надпись, сделанная грубыми, корявыми буквами. Часть слов была смазана или слегка выцвела, но все остальное можно было прочитать без всякого труда.

      ня завут Мэри Грин взраст 19 № 16 Уоттер-стрит

      Нора положила листок под линзы микроскопа и взглянула на запись при небольшом увеличении. Через несколько мгновений она отступила в сторону, давая возможность Пендергасту посмотреть на записку. Пендергаст надолго приник к окулярам. Лишь через несколько минут он оторвался от микроскопа и сказал:

      – Начертано, как мне кажется, той же щепкой.

      Нора кивнула, соглашаясь. Буквы были неровными, и на бумаге виднелись царапины.

      – Вы позволите мне кое-что проверить? – спросил он.

      – Что именно?

      Пендергаст извлек из кармана небольшой пузырек с притертой пробкой и сказал:

      – Для этого мне придется взять с записки совсем крошечный образец чернил и поместить его в этот раствор.

      – Что это такое?

      – Сыворотка крови кролика.

      – Действуйте.

      «Забавно, что Пендергаст таскает с собой набор химикатов, используемых в криминальных расследованиях, – подумала она. – Интересно, что еще скрывается в бездонных недрах его черного костюма?»

      Пендергаст вынул из пузырька пробку, на которой оказался крошечный волосяной ежик. Он прикоснулся ежиком к краю письма и тут же вернул пробку на место. Затем агент ФБР слегка встряхнул сосуд и поднес его к окну. Через миг жидкость в нем посинела.

      – Итак? – спросила Нора, хотя по выражению его лица сразу все поняла.

      – Записка, доктор Келли, написана человеческой кровью, и я не сомневаюсь в том, что это кровь самой девушки.

      8

      В

Скачать книгу