Скачать книгу

скребет в затылке.

      – Спасибо. Но… где Зейнаб?

      – Она… ее здесь нет.

      – Я вижу.

      – Она… она…

      Хильда внезапно утрачивает дар речи и лишь немо разевает рот, как выброшенная на берег рыба. Ой-ой-ой, нехорошо-то как! Расмус, еще чего, доброго решит, что она прикончила Зейнаб и закопала ее труп в саду.

      Хильда откашливается. Набирает в грудь побольше воздуха. И выпаливает:

      – Зейнаб поехала погостить к сестре. В Ливию.

      Расмус скрещивает руки на груди и вопросительно глядит на Хильду.

      – Э… в смысле наоборот. Это ее сестра приехала к ней сюда в гости, а я помогаю ей с уборкой по выходным.

      – А моя сестра знает об этом?

      – Да, конечно. Зейнаб предупредила ее.

      – А почему ты слушаешь «Блендер»?

      Хильда поворачивает голову и видит телефон, который по-прежнему лежит на кухонном столе, наигрывая веселый мотивчик. Продолжая сжимать в руке губку, она делает шаг и выключает музыку.

      – Мне нравится эстрадная музыка. Поэтому я знаю, кто вы. А вам тоже «Блендер» нравится?

      – Не особо.

      Хильда молчит. Больше всего ей хочется провалиться сквозь раскаленный пол. А может, под ее ногами сама преисподняя? Поэтому здесь так чертовски жарко?

      – Ладно, – говорит Расмус. – Я пойду спать дальше. А ты лучше надень наушники.

      Хильда кивает:

      – Простите.

      – Мм.

      – Я не знала, что дома кто-то есть. Если бы знала…

      – Я дома.

      – Теперь знаю.

      Расмус кивает. Пожимает плечами.

      – Все в порядке. Я иду к себе наверх. В гостиной убираться не нужно – я там сплю.

      – Хорошо. Я поняла.

      Расмус поворачивается и плетется вон из кухни. Взгляд Хильды задерживается на его круглых, подпрыгивающих вверх-вниз ягодицах, обтянутых боксерами.

      А ты лучше надень наушники.

      Только что она встретила Расмуса из «Роз Расмуса», и он попросил ее надеть наушники. Сердце колотится, отдаваясь в висках. Да кем он себя возомнил?

      Хильда принимается тщательно выжимать губку.

      Уже почти одиннадцать часов утра. Он что, собирается весь день лежать в своей комнате? А Хильда, значит, должна ходить на цыпочках? Бесшумно как мышка? А может, пылесос ей тоже нельзя включать? Он что, думает, что она станет ползать на коленках и всасывать пыль ртом?

      Обиженная Хильда берет наушники, втыкает их в телефон и опять на полную громкость врубает «Блендер». После чего достает из кладовки в прихожей пылесос. Пришло время пропылесосить верхний этаж. Причем как следует.

      Хильда поднимается по лестнице, и пылесос в ее руках ревет как зверь.

      Глава 7

      Хильда

      – Я читала в «Дагенс Нюхетер», что в Тоскане очень сильная организованная преступность. – С этими словами бабушка водружает на обеденный стол блюдо с дымящимися картофельными оладьями.

      Для многих картофельные оладьи – заурядное шведское блюдо, которое традиционно едят по четвергам (в ресторанах его часто подают с салатами на закуску и брусничным

Скачать книгу