Скачать книгу

раздражения, с тоской смотря, как удаляется отель, Лида вдруг показывает на очередной причал, которых в центре на каждом углу.

      – Ты знал, что Петр I требовал делать такие причалы у каждого дома, чтобы жители могли передвигаться по воде как на общественном транспорте? Жаль конечно, что теперь в прошлом. Было бы удобно.

      Я киваю, всматриваюсь в катер, что пришвартовался рядом с нами. Оттуда выходит парочка, обнимаясь, готовые сожрать друг другая прямо сейчас.

      Странно, уже столько времени в Питере, а по Неве так и не катался.

      Срываюсь по лестнице вниз, чтобы хозяин дал нам прокатиться.

      Парень сначала отказывался, но я дал в залог ему ключи от своей тачки и показываю, где стоит. Обмен не очень соразмерный, его катер дороже. Тот в итоге кивает. Отдает мне ключи, но продолжает недоверчиво взирать.

      – Рулить то умеешь?

      – У меня в Москве катер был, здесь купить не успел.

      Парочка уходит, а Лида продолжает следить за моими действиями, широко раскрыв глаза.

      – Погнали, экскурсовод. Расскажешь, что ещё знаешь о Питере. Не поверишь, но не был ни на одной экскурсии. И тем более не мечтал нагнуть экскурсовода.

      Она смеется, широко улыбаясь, и смело заходит на борт среднего размера катера, сверкающего в темноте улицы белым цветом.

      – Тебе несказанно повезло, я ас в том, что касается этого города. Ты знал, что, когда его строили все каменщики, приехали сюда, потому что царь запретил строительство во всем государстве.

      – А ты знала, что, когда ты говоришь, ты часто облизываешь губы? – трогаю ее рот, на что она отстраняется и показывает на что-то в темноте и начинает новую интересную историю, а я пытаюсь найти хоть одну причину злиться, что в первые за много лет не потрахался в ночь с пятницы на субботу.

      Предлагаю ей подержать руль, и Лида с радостью соглашается.

      – Держи крепче, но не грубо. Руль требует бережного обращения, но я уверен, ты справишься. Впрочем, – прикусываю ей ухо губами, ощущая дрожь в ее теле. – Ты всегда можешь подержать кое-что более крупное и твердое.

      – Тебе должно быть жарко? – чуть оттопыривает она зад, потираясь от уже рвущиеся от напряжения штаны в области паха.

      – Жарко не то слово, – вжимаюсь в нее крепче, рукой нащупываю разрез, касаясь гладкой кожи.

      – Тогда охладись, – шипит она и резко дает руль вправо, поэтому мало что успеваю сделать, когда меня откидывает влево, прямо за борт. С громким плеском темной воды.

      Глава 18. Мышка

      «Вот ду-ура!» – задерживаю я дыхание, когда вода скрывает прифигевшего Камиля. Выравниваю небольшой катер и смотрю вниз. Темное полотно не дает возможности увидеть, куда делся Камиль. И паника захлестывает не хуже волны на море.

      А если он ударился головой и уже тонет?

      Это ж получается я его убила?

      Убила, потому что испугалась собственных желаний, которые он во мне пробудил. Собственной распущенности, которая стала неотъемлемой частью существования, когда он появился в моей жизни.

      Дура, идиот�

Скачать книгу