Скачать книгу

и хорошо, – сказал Император. – Свободен.

* * *

      Нас спустили на первый этаж дворца. Я ждала, что Вонвальт поведет меня наружу, но вместо этого мы свернули из просторного вестибюля в лабиринт коридоров. Эта часть Императорского дворца немного напомнила мне Великую Ложу: здесь раскинулся настоящий муравейник из залов, проходов и покоев, где обитала огромная армия слуг и придворных, которые поддерживали работу имперского аппарата.

      – Куда мы идем? – спросила я почти на бегу, стараясь не отставать от Вонвальта.

      – К Императорской Врачевательнице. Мне все же стоит воспользоваться ее услугами, пока мы не ушли. Полагаю, в ближайшие дни и недели я не смогу найти на это время. Да ты и сама выглядишь так, словно тебя мутит.

      – Лишь потому, что немного перебрала вчера вечером, – поспешно оправдалась я.

      На губах Вонвальта заиграла тень улыбки.

      Просторные покои Императорской Врачевательницы располагались на одном из верхних этажей в восточной части дворца. Вместо криво намалеванной синей звезды на двери сверкал сапфир размером с мою ладонь, обрамленный золотом и инкрустированный поверх образа Аутуна, высеченного из черного вулканического стекла.

      Вонвальт постучал в дверь, и ее тут же распахнула седовласая женщина в дорогих одеждах, поверх которых был накинут грязный кожаный фартук, доходивший до пола. На переносице Врачевательницы сидели очки с толстыми линзами, из-за которых ее глаза казались выпученными и безумными.

      – Да? – коротко спросила она и нетерпеливо выслушала Вонвальта, который представил нас, а затем объяснил, что пришел по велению Императора. – Тогда входите, – сказала Врачевательница, полностью открыла дверь и жестом пригласила нас внутрь.

      За порогом нас поджидало беспорядочное скопище лекарств и инструментов. Я удивилась, увидев в комнате не только высокие шкафы, полки которых были забиты всевозможными мазями, бальзамами и отварами, но и обширный инструментарий астрономических приборов, а еще стеклянные банки с вымоченными в уксусе частями тел и поистине ошеломляющее число растений. Здесь настолько невыносимо пахло травами, что к моему горлу подкатила тошнота.

      – Так-так, – сказала Врачевательница, заметив это. Она быстро огляделась, затем схватила и передала мне отвар, который, похоже, всего минуту назад пила сама. – Пейте. – К моему удивлению, я подчинилась без единого возражения. – Присядьте в том углу, – велела она, указав на стул, который был окружен деревянными ящиками, доверху набитыми костьми. Я села.

      – Итак, – произнесла Врачевательница, упершись кулаками в деревянный стол на козлах. – Что вас беспокоит, сэр Конрад?

      – Меня… Что ж, это довольно трудно объяснить, – сказал он. – Я подхватил неведомую хворь, которая одолевает не только мою плоть.

      Врачевательница нахмурилась. Его слова явно пробудили в ней интерес.

      – Каковы симптомы?

      Вонвальт неопределенно помахал рукой у головы и указал на тело.

      – Слабость. Порой меня охватывает

Скачать книгу